"حكومة العراق" - Translation from Arabic to French

    • le Gouvernement iraquien
        
    • du Gouvernement iraquien
        
    • au Gouvernement iraquien
        
    • Government of Iraq
        
    • celui de l'Iraq
        
    • Gouvernement iraquien de
        
    • Gouvernements iraquien
        
    • ce gouvernement
        
    À cet égard, la Mission encouragera un dialogue sans exclusive entre le Gouvernement iraquien, le Gouvernement régional du Kurdistan et les autres parties intéressées. UN وستحرص البعثة لدى تناول هذه القضايا على تعزيز حوار جامع بين حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان والجهات المعنية الأخرى.
    le Gouvernement iraquien a rapidement mobilisé des moyens considérables pour aménager le site de transit temporaire. UN وتحشد حكومة العراق بصورة دؤوبة قدرا كبيرا من الوسائل لتجهيز مكان العبور المؤقت.
    le Gouvernement iraquien a prié l'ONU d'établir un nouveau cadre d'aide au développement correspondant au Plan. UN وقد طلبت حكومة العراق من الأمم المتحدة إعداد إطار جديد للمساعدة الإنمائية يكون متسقاً مع الخطة الإنمائية الوطنية.
    Compte tenu de ces répétitions, nous nous contenterons de mentionner les cotes des documents contenant les réponses officielles du Gouvernement iraquien sur les différents sujets. UN وإزاء ذلك لا يسعنا إلا أن نشير إلى أرقام الوثائق التي تضمنت الردود الرسمية التي قدمتها حكومة العراق بهذا الصدد.
    Les États-Unis réitèrent leur appel au Gouvernement iraquien pour qu'il se conforme pleinement aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. UN وتكرر الولايات المتحدة دعوتها إلى حكومة العراق ﻷن تتبع طريق الامتثال الكامل لجميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    L'Iraq affirme de son côté que le Gouvernement iraquien ne disposait d'aucun réseau constitué de dissimulation. UN غير أن العراق يؤكد أنه لم يكن لدى حكومة العراق أي آلية منظمة ﻹخفاء اﻷصناف المحظورة.
    Si celle-ci n'était pas envisagée, le Gouvernement iraquien n'avait pas l'intention de poursuivre cette collaboration. UN فإن لم يكن هناك أي احتمال مرتقب بذلك، فإن حكومة العراق لا تنوي مواصلة التعاون مع اللجنة.
    Plusieurs gouvernements, dont le Gouvernement iraquien, ont répondu à cette question. UN وردت عدة حكومات ضمنها حكومة العراق على هذه المسألة.
    le Gouvernement iraquien a donc été informé que des contrats devaient être conclus et présentés afin de rétablir l'équilibre. UN وعليه، تم إبلاغ حكومة العراق أنه ينبغي التوقيع على عدد كاف من العقود وتقديمها لتصحيح هذا الخلل.
    le Gouvernement iraquien attend toujours une réponse des États-Unis. Déclaration UN وما تزال حكومة العراق بانتظار رد الجانب الأمريكي.
    Les réclamations de la présente tranche ne portent pas sur des contrats passés avec le Gouvernement iraquien ni sur des contrats à exécuter en Iraq. UN ولا تتصل مطالبات التعويض عن خسائر العقود في هذه الدفعة بعقود مع حكومة العراق أو بعقود تتطلب الأداء في العراق.
    iv) le Gouvernement iraquien à favoriser le dialogue régional, notamment sur les questions de sécurité des frontières, d'énergie et de réfugiés; UN ' 4` حكومة العراق بشأن تيسير الحوار الإقليمي، بما في ذلك الحوار بشأن مسائل أمن الحدود، والطاقة، واللاجئين؛
    vi) le Gouvernement iraquien à entreprendre la planification initiale d'un recensement général; UN ' 6` حكومة العراق في التخطيط الأولي لإجراء تعداد شامل للسكان؛
    J'exhorte le Gouvernement iraquien à accélérer le processus et à publier aussitôt que possible la note de confirmation officielle nécessaire. UN وإني لأحث حكومة العراق بقوة على التعجيل بهذه العملية وإصدار مذكرة الإقرار الرسمية المطلوبة في أقرب وقت ممكن.
    L'ONU a soumis sa note en 2005, mais le Gouvernement iraquien n'a toujours pas présenté la sienne. UN وقدمت الأمم المتحدة مذكرتها في عام 2005، بينما لم ترد بعد المذكرة المثيلة من جانب حكومة العراق.
    iv) le Gouvernement iraquien à favoriser le dialogue régional, notamment sur les questions de sécurité des frontières, d'énergie et de réfugiés; UN ' 4` حكومة العراق بشأن تيسير الحوار الإقليمي، بما في ذلك الحوار بشأن مسائل أمن الحدود، والطاقة، واللاجئين؛
    vi) le Gouvernement iraquien à entreprendre la planification initiale d'un recensement général; UN ' 6` حكومة العراق في التخطيط الأولي لإجراء تعداد شامل للسكان؛
    iv) le Gouvernement iraquien à favoriser le dialogue régional, notamment sur les questions de sécurité des frontières, d'énergie et de réfugiés; UN ' 4` حكومة العراق بشأن تيسير الحوار الإقليمي، بما في ذلك الحوار بشأن مسائل أمن الحدود، والطاقة، واللاجئين؛
    Les principales usines d'Arbil auraient été démantelées et l'équipement de valeur emmené dans la zone sous contrôle du Gouvernement iraquien. UN كما ذكر أن المصانع الرئيسية بأربيل قد أزيلت، حيث أخذت آلاتها الثمينة الى اﻹقليم الواقع تحت سيطرة حكومة العراق.
    Ultérieurement, le Coordonnateur a reçu du Gouvernement iraquien l'assurance qu'il avait été mis fin aux expulsions et que certaines familles étaient déjà rentrées. Adéquation UN وبعد ذلك، تلقى منسق الشؤون اﻹنسانية تأكيدات من حكومة العراق بأن عمليات الطرد هذه قد توقفت، وأن بعض اﻷسر قد عادت بالفعل.
    Ces documents étaient en possession du Gouvernement iraquien et pouvaient accélérer énormément le travail de vérification. UN ولدى حكومة العراق هذه الوثائق التي يمكن أن تعجل بصورة هائلة عمليات التحقق.
    Il demande au Gouvernement iraquien de coopérer pleinement avec la Commission spéciale dans l'exécution de son mandat. UN ويطلب المجلس إلى حكومة العراق أن تتعاون تعاونا تاما مع اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها.
    With regard to IDPs, the Government of Iraq has committed to: UN وفيما يتعلق بالأشخاص المشردين داخلياً، التزمت حكومة العراق بما يلي:
    Un certain nombre de gouvernements, dont celui de l'Iraq, ont communiqué des renseignements et des vues supplémentaires en réponse aux rapports établis par le Secrétaire exécutif en application de l'article 16. UN وقدم عدد من الحكومات بما فيها حكومة العراق معلومات وآراء إضافية استجابة لتقارير الأمين التنفيذي المقدمة بموجب المادة 16.
    Cette ordonnance de procédure a été communiquée aux Gouvernements iraquien et koweïtien. UN وأرسل هذا الأمر الإجرائي إلى حكومة العراق وحكومة الكويت.
    16. Pour ce qui est de la réponse du Gouvernement iraquien, la source affirme que ce gouvernement a confirmé la véracité de toutes ses allégations. UN 16- وفيما يتعلق بالرد المقدم من حكومة العراق، يشدد المصدر على أن حكومة العراق أكدت دقة جميع الادعاءات التي ذكرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more