"خائفة" - Translation from Arabic to French

    • ai peur
        
    • effrayée
        
    • as peur
        
    • a peur
        
    • eu peur
        
    • avais peur
        
    • terrifiée
        
    • effrayé
        
    • crains
        
    • avez peur
        
    • avait peur
        
    • peur de
        
    • craignais
        
    • inquiète
        
    • avoir peur
        
    C'est mon mari. J'ai peur qu'il ne revienne pas vers nous. Open Subtitles إنّه زوجي، أنا خائفة فقط أنّه لن يعود لنا.
    Il aurait fais n'importe quoi pour protéger l'assemblée, mais j'ai peur que s'il a pris le sang de Turk, ce soit bien plus que pour cela. Open Subtitles متهورة. و سوف يقوم بفعل أي شئ من أجل حماية مجلس السحرة و لكني خائفة أذا كان قد أخذ دم تيرك
    J'étais quelqu'un qui prenait des risques même si elle était effrayée. Open Subtitles كنت شخصاً يقدم على المخاطر حتّى عندما أكون خائفة
    Tu as peur d'un couple qui passe des tests ? Open Subtitles هل أنت خائفة من بعض الإمتحانات التطبيقية ؟
    Le bébé panda éternue, et la maman panda a peur. Open Subtitles الباندا الطفل العطس، والباندا ماما يحصل خائفة جدا.
    Je sais que ça se voit pas... mais j'ai peur, aussi. Open Subtitles أعلم أنه لا يبدو علي ذلك، ولكنني خائفة أيضاً.
    La seule personne dont j'ai peur est en train d'en pointer un sur moi. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي خائفة منه في هذه اللحظة يوجّه مسدس نحوي
    - Et j'ai peur. J'ai peur que quelqu'un ne soit blessé. Open Subtitles وأنا خائفة، خائفة من أن يصاب أحدٌ ما بأذى.
    Mais parce que j'ai le vertige, j'ai peur qu'on m'expédie dehors par le trou de ce mur et que je reste suspendue dans les airs. Open Subtitles ولكن لأنّي أعاني من الدوار فأنا خائفة من تأرجحي وأنا خارجة من هذا المكان من خلال تلك الفتحة في الجدار
    J'ai peur de demander ça mais qui est le suivant ? Open Subtitles أنا خائفة أن أسأل هذا السؤال، لكن من التالي؟
    Et quand il le fera, j'ai peur de ce qui arrivera. Open Subtitles وإن كان كذلك، فأنا خائفة من الذي قد يحدث.
    Elle est perdue au moins depuis deux nuits, probablement blessée et à coup sûr complètement effrayée. Open Subtitles جريحة ربما و الأكثر حتماً خائفة للغايه كل الأتصالات سوف تتم عبر اللاسلكي
    Je suis effrayée aussi, mais c'est ce que maman nous a dit de faire. Open Subtitles الآن أنا خائفة أيضاً ولكن هذا ما طلبت منا أمي فعله
    Elle était effrayée. Elle a demandé ce qu'un fantôme pourrait faire. Open Subtitles كانت خائفة ظلت تسأل عما يمكن للشبح أن يفعله
    Donc la seule raison logique à ton silence c'est parce que tu as peur. Open Subtitles لكن السبب المنطقي الوحيد لتفسير عدم تحدّثكِ معي هو أنّك خائفة
    Elle ne veut pas le montrer, mais elle a peur. Open Subtitles إنّها تحاول ألاّ تظهر هذا ، لكنّها خائفة
    Ianka n'a jamais eu peur de Marcus. Pas une seule fois. Open Subtitles لم تكن إيانكا خائفة من ماركوس ولا حتى للحظة
    Je ne t'ai pas traitée comme mon enfant, et j'en suis désolée, j'avais peur. Open Subtitles لم اكن اعاملك كطفلتي وانا اسفة بشان ذلك ولكنني كنت خائفة
    Car j'étais avec cet homme depuis si longtemps... et je ne pensais pas que tu viendrais, et j'étais vraiment terrifiée. Open Subtitles لأنني كنت مع هذا الرجل لفترة طويلة، ولم أكن أعتقد أنك قادم، وكنت مجرد خائفة حقا.
    Je suis plus effrayé par ô combien vous êtes en danger. Open Subtitles أنا خائفة أكثر من كونكم تتسرعون في إطلاق النار
    Et je peux vous assurer que je ne crains nullement de me battre pour ce en quoi je crois. Open Subtitles ويمكنني أن أؤكد لك على أنني لست خائفة من القتال من أجل ما أؤمن به
    Mais faites-le parce que vous pensez vraiment que vous n'êtes pas la bonne personne pour ce travail, pas parce que vous avez peur d'y échouer. Open Subtitles لكن قومي بذلك بسبب أنك بصدق تعتقدين أنك لست الشخص المناسب لهذه الوظيفة، ليس بسبب أنك خائفة من الفشل فيها
    Elle craignait qu'il tue mon frère. Elle avait peur de lui. Open Subtitles ظنّت أنّه سيقتل أخي أيضًا، وقد كانت خائفة منه.
    Par crainte des représailles, elle ne l'avait pas signalé à la police et avait même peur de marcher dans la rue. UN وبسبب الخوف من الانتقام، لم تبلغ عن الحالة إلى الشرطة، بل إنها كانت خائفة من المشي في الطرقات.
    En plus, tu m'as mentit quand tu as dit que tu craignais de venir ici. Open Subtitles بالإضافة، أنكي كذبتي علي عندما قلتي أنكي خائفة عندما أتيتي إلى هنا
    Et maintenant, chaque nuit j'ai peur de dormir dans ma propre maison, inquiète de ce qui va arriver quand elle découvrira qu'on a survécu. Open Subtitles والآن أقضي كل ليلة خائفة من النوم في منزلي قلقة بشأن ما سيحدث عندما تكتشف أننا على قيد الحياة
    Ils sont tout simplement trop énorme pour avoir peur des lions. Open Subtitles إنهم ببساطة أضخم من أن تكون خائفة من الأسود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more