"خلال بضع" - Translation from Arabic to French

    • dans quelques
        
    • ici quelques
        
    • en quelques
        
    • dans deux
        
    • depuis quelques
        
    On s'attend toutefois à ce que le pourcentage soit mieux équilibré dans quelques années. UN ومع ذلك، من المتوقع أن تكون هذه النسبة خلال بضع سنوات أكثر تعادلاً.
    On devrait être prêts à quitter la station dans quelques minutes. Open Subtitles يجب أن نكون مستعدين لمغادرة المحطة خلال بضع دقائق
    Ce sera fini dans quelques heures et on sera tous riches. Open Subtitles سينتهي كل شيء خلال بضع ساعات ونصبح كلنا أغنياء
    Le gel va arriver d'ici quelques minutes, quand nous irons dehors. Open Subtitles يحصل التجمد خلال بضع دقائق عندما نذهب إلى الخارج.
    Et un autre qui a survécu à une balle dans la tête et à une hémorragie cérébrale en quelques heures. Open Subtitles وثمة رجل آخر نجا من طلق ناري في رأسه وتعافي من نزف دماغي خلال بضع ساعات.
    dans quelques minutes, on aura des invités indésirables à dîner. Open Subtitles لأننا خلال بضع دقائق سنكون في مرحلة حرجة
    L'Assemblée générale pourrait revenir sur le sujet dans quelques années. UN ولهذا يمكن للجمعية العامة أن تعود إلى هذا الموضوع خلال بضع سنوات.
    La Norvège a pour objectif de mettre en service dans quelques années une unité complète de piégeage et de stockage du carbone. UN وهي تهدف خلال بضع سنوات إلى تشغيل مرفق كامل لاحتجاز الكربون وتخزينه.
    Ils nous lâcheront dans quelques heures. Open Subtitles سيطلقون سراحنا خلال بضع ساعات، راقب فحسب.
    dans quelques années, on aura un excellent caillou stérile ici-même. Open Subtitles أجل، خلال بضع سنوات سيكون لدينا صخرة جرداء قاحلة هنا تماما
    Vous pourrez manger, vous laver, et redescendre dans quelques heures pour nous prendre tout ce qu'on a. Open Subtitles يمكنك ان تأكل تغتسل ثم تعود الى هنا بالاسفل خلال بضع ساعات
    dans quelques minutes, vous allez devoir y aller, et irez chanter sur Dieu et Jésus. Open Subtitles لذا خلال بضع دقائق ستخرجون إلى هناك و سوف تغنون عن الله و يسوع
    Tu sais, dans quelques temps,ces garçons seront derrière de très gros bureaux, d'importants bureaux. Open Subtitles أتعرف, خلال بضع سنوات, هؤلاء الأولاد سيصبحون خلف مكاتب كبيرة للغاية مكاتب مهمة
    Donc, dans quelques minutes, vous allez être saisis d'une incontrôlable détresse intestinale. Open Subtitles لذا، خلال بضع دقائق، ستشعرون باضطراب معوي لا يمكن السيطرة عليه
    Et je dois donner ma conférence dans quelques heures, et ensuite je rentre. Open Subtitles لـ24 ساعة، حرفيا. وعلي إلقاء كلمتي، خلال بضع ساعات،
    Si vous ne pouvez pas l'éclaircir dans quelques secondes, fais le moi savoir. Open Subtitles حاول أن تسترجعها في خلال بضع ثوانٍ اعلمني حين تسترجعها
    dans quelques minutes,ils seront morts, et je n'aurais pas besoin d'une éclipse lunaire, même pour tuer un démon loup. Open Subtitles سيموتون خلال بضع دقائق وحينها لن أحتاج إلى خسوف قمرى، حتى أقتل الذئب الشيطان
    Tu vas regretter de m'avoir énervé, d'ici quelques minutes. Open Subtitles ستندم ندمًا شديدًا على اعتراضي خلال بضع دقائق.
    Le scandale va être rendu publique d'ici quelques heures. Il est fini. Open Subtitles حسناً، الفضيحة سوف تتصدر الأخبار خلال بضع ساعات.
    La Grenade, État de petite taille mais dynamique, a vu s'anéantir en quelques heures tout ce qu'elle avait pu accomplir en matière de développement. UN وفي غرينادا أبيد، خلال بضع ساعات، التقدم الإنمائي لدولة صغيرة ولكنها نابضة بالحياة.
    L'Initiative aurait trouvé tout ça en quelques heures. Open Subtitles ان المبادرة سيكون عثروا على كل شيء خلال بضع ساعات.
    Je vais te laisser y réfléchir, et je reviendrai pour toi dans deux heures ou deux ans, Open Subtitles سأدعك تفكّرين، ثم أعود إليك خلال بضع ساعات أو خلال بضع سنين.
    La croissance considérable de la microfinance depuis quelques années peut être qualifiée de succès. UN ويمكن أن يوصف النمو الكبير في الائتمانات البالغة الصغر خلال بضع سنوات قلائل بأنه نجاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more