"خلفك" - Translation from Arabic to French

    • derrière toi
        
    • derrière vous
        
    • te
        
    • après toi
        
    • dos
        
    • arrive
        
    • soi
        
    • votre successeur
        
    Ce que tu laisses derrière toi est la seule chose qu'on retiendra de toi. Open Subtitles بل الأرث الذي تتركه خلفك .. هذا ما سيعرفه النّاس عنك
    Tout va bien se passer. Je suis juste derrière toi. Open Subtitles سوف تكوني بخير أنا سوف أكون خلفك مباشرةً
    Tu vois le gars derrière toi avec la veste bleue, contre le mur ? Open Subtitles هل ترى ذلك الرجل الذي خلفك بالسترة الزرقاء مقابل الجدار ؟
    Ça n'a aucun sens d'être terrifié que le gouvernement , soit derrière vous . Open Subtitles لا يوجد فائدة من إخبار الجميع بذعر أنّ الحكومة تسعى خلفك.
    Après sa mort, vous avez disparu de la carte, en laissant tout derrière vous. Open Subtitles , بعد أن ماتت رحلت أنت و تركت كل شئ خلفك
    Si j'ai pas le pognon... je te fais ta fête. Open Subtitles إن لم أحصـل على تلك النقـود فسأسعـى خلفك
    Parce qu'il n'y a personne derrière toi avec un gros revolver. Open Subtitles هذا لأنه لا أحد يقف خلفك مع بندقية كبيرة.
    Je suis juste derrière toi, respirant dans ton cou, et je suis une foutue candidate ! Open Subtitles و أنا مباشرة خلفك أتنفّس على رقبتك , و أنا فرس مظلمة و مخيفة
    derrière toi, et il cible ton réseau d'armes avant. Open Subtitles خلفك وتم توصيبه إلى مجموعة أسلحتك الخلفية
    Dans le pire des cas... tu es radié. Mais tu as laissé la loi derrière toi. Open Subtitles أسوأ الإحتمالات شطبك ولكنك تركت خلفك القليل من يهتم ؟
    Et je ne ferais pas de menaces quand il y a un hérétique camouflé derrière toi. Open Subtitles لا أنصحك بإلقاء التهديدات بينما ثمّة مارقة محجوبة خلفك.
    la vieillesse, quand ta vie est derrière toi. Open Subtitles للأناس المسنين عندما تكون حياتك كلها خلفك
    Deux tireurs. Un derrière toi. Un à 2 heures. Open Subtitles ‫هناك قناصان، واحد خلفك ‫وآخر أمامك في موضع الساعة الثانية
    Qu'importe ce qui est arrivé. Dis-moi seulement si tu as pu le laisser derrière toi. Open Subtitles لا أكترث لما جرى أخبريني إن تمكنت من تركه خلفك
    J'ai tiré quelques ficelles Et je suis garé derrière vous Open Subtitles بفضل علاقاتي حصلت على موقف السيارة الذي خلفك
    C'est toi qui a besoin de sortir d'ici, regardez la voiture des flic est derrière vous. Open Subtitles انت من يجب عليك ان تذهب من هنا انظر سيارة الشرطة خلفك مباشرة
    Je veux que vous preniez votre caméra de corps, et la placiez derrière vous, aussi bas que possible. Open Subtitles أريدك أن تأخذ الكاميرا التي على جسدك وتلفّها إلى خلفك وأجعلها منخفضة بقدر ما باستطاعتك
    Il y a une plante dans un pot juste derrière vous, si vous voulez vous débarrasser de cette boisson. Open Subtitles هناك نباتات خلفك تماما، إن أردت التخلص من هذا الشراب.
    Quand tu ne t'es pas montré à notre mariage, au lieu d'agir comme un ado blessé, j'aurai dû venir te chercher. Open Subtitles عندما لم تظهري في زفافنا كان عليّ السعيّ خلفك بدلا من التألم كالمراهقين كان عليّ السعيّ خلفكِ
    On te tient, Willy ! On est sur tes talons. Open Subtitles لقد وجدناك، يا ويلي الأعور نحن خلفك تماما
    Ce gars qui est venu après toi chez ta mère... Ça pourrait être l'un deux. Open Subtitles هذا الشخص الذي سعى خلفك في منزل والدتك يمكن أن يكون أحدهم.
    Tu es prêt à me laisse sortir de ton dos poilu ? Open Subtitles هل انت مستعد لخروجي , من خلفك لأني , لن اتوقف ابداً
    Rentre, Descends, et j'arrive. Open Subtitles فقط اذهبي للداخل وانزلي وسأكون خلفك تماماً ، حسناً ؟
    On passe toute sa vie à essayer de laisser le passé derrière soi. Open Subtitles كنت قد قضيت حياتك كلها في محاولة لوضع بعض الأشياء خلفك.
    Je suis convaincu que votre successeur, l'Ambassadeur Strohal, saura s'appuyer sur vos travaux. UN وإنِّي واثق من أن خلفك المقتدر، السفير شتروهال، سيتمكَّن من البناء على العمل الذي قمت به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more