Ce que tu laisses derrière toi est la seule chose qu'on retiendra de toi. | Open Subtitles | بل الأرث الذي تتركه خلفك .. هذا ما سيعرفه النّاس عنك |
Tout va bien se passer. Je suis juste derrière toi. | Open Subtitles | سوف تكوني بخير أنا سوف أكون خلفك مباشرةً |
Tu vois le gars derrière toi avec la veste bleue, contre le mur ? | Open Subtitles | هل ترى ذلك الرجل الذي خلفك بالسترة الزرقاء مقابل الجدار ؟ |
Ça n'a aucun sens d'être terrifié que le gouvernement , soit derrière vous . | Open Subtitles | لا يوجد فائدة من إخبار الجميع بذعر أنّ الحكومة تسعى خلفك. |
Après sa mort, vous avez disparu de la carte, en laissant tout derrière vous. | Open Subtitles | , بعد أن ماتت رحلت أنت و تركت كل شئ خلفك |
Si j'ai pas le pognon... je te fais ta fête. | Open Subtitles | إن لم أحصـل على تلك النقـود فسأسعـى خلفك |
Parce qu'il n'y a personne derrière toi avec un gros revolver. | Open Subtitles | هذا لأنه لا أحد يقف خلفك مع بندقية كبيرة. |
Je suis juste derrière toi, respirant dans ton cou, et je suis une foutue candidate ! | Open Subtitles | و أنا مباشرة خلفك أتنفّس على رقبتك , و أنا فرس مظلمة و مخيفة |
derrière toi, et il cible ton réseau d'armes avant. | Open Subtitles | خلفك وتم توصيبه إلى مجموعة أسلحتك الخلفية |
Dans le pire des cas... tu es radié. Mais tu as laissé la loi derrière toi. | Open Subtitles | أسوأ الإحتمالات شطبك ولكنك تركت خلفك القليل من يهتم ؟ |
Et je ne ferais pas de menaces quand il y a un hérétique camouflé derrière toi. | Open Subtitles | لا أنصحك بإلقاء التهديدات بينما ثمّة مارقة محجوبة خلفك. |
la vieillesse, quand ta vie est derrière toi. | Open Subtitles | للأناس المسنين عندما تكون حياتك كلها خلفك |
Deux tireurs. Un derrière toi. Un à 2 heures. | Open Subtitles | هناك قناصان، واحد خلفك وآخر أمامك في موضع الساعة الثانية |
Qu'importe ce qui est arrivé. Dis-moi seulement si tu as pu le laisser derrière toi. | Open Subtitles | لا أكترث لما جرى أخبريني إن تمكنت من تركه خلفك |
J'ai tiré quelques ficelles Et je suis garé derrière vous | Open Subtitles | بفضل علاقاتي حصلت على موقف السيارة الذي خلفك |
C'est toi qui a besoin de sortir d'ici, regardez la voiture des flic est derrière vous. | Open Subtitles | انت من يجب عليك ان تذهب من هنا انظر سيارة الشرطة خلفك مباشرة |
Je veux que vous preniez votre caméra de corps, et la placiez derrière vous, aussi bas que possible. | Open Subtitles | أريدك أن تأخذ الكاميرا التي على جسدك وتلفّها إلى خلفك وأجعلها منخفضة بقدر ما باستطاعتك |
Il y a une plante dans un pot juste derrière vous, si vous voulez vous débarrasser de cette boisson. | Open Subtitles | هناك نباتات خلفك تماما، إن أردت التخلص من هذا الشراب. |
Quand tu ne t'es pas montré à notre mariage, au lieu d'agir comme un ado blessé, j'aurai dû venir te chercher. | Open Subtitles | عندما لم تظهري في زفافنا كان عليّ السعيّ خلفك بدلا من التألم كالمراهقين كان عليّ السعيّ خلفكِ |
On te tient, Willy ! On est sur tes talons. | Open Subtitles | لقد وجدناك، يا ويلي الأعور نحن خلفك تماما |
Ce gars qui est venu après toi chez ta mère... Ça pourrait être l'un deux. | Open Subtitles | هذا الشخص الذي سعى خلفك في منزل والدتك يمكن أن يكون أحدهم. |
Tu es prêt à me laisse sortir de ton dos poilu ? | Open Subtitles | هل انت مستعد لخروجي , من خلفك لأني , لن اتوقف ابداً |
Rentre, Descends, et j'arrive. | Open Subtitles | فقط اذهبي للداخل وانزلي وسأكون خلفك تماماً ، حسناً ؟ |
On passe toute sa vie à essayer de laisser le passé derrière soi. | Open Subtitles | كنت قد قضيت حياتك كلها في محاولة لوضع بعض الأشياء خلفك. |
Je suis convaincu que votre successeur, l'Ambassadeur Strohal, saura s'appuyer sur vos travaux. | UN | وإنِّي واثق من أن خلفك المقتدر، السفير شتروهال، سيتمكَّن من البناء على العمل الذي قمت به. |