"خُذ" - Translation from Arabic to French

    • Prends
        
    • Prenez
        
    • Tiens
        
    • Voilà
        
    • Tenez
        
    • Prend
        
    • Ici
        
    • Amène
        
    • Emmenez
        
    • Prends-en
        
    • Enlevez-moi
        
    • Apportez
        
    - J'ai dit "Prends des jours." On n'a jamais de congés. Open Subtitles أنا قُلت، خُذ بضعة أيام نحن لا نُعطل أبداً
    Bien, Prends ma carte et on devrait se revoir car j'ai prévu beaucoup de choses l'année prochaine et je veux m'assurer d'avoir de bons contacts. Open Subtitles حسنًا، خُذ بطاقتي و علينا أن نتَعاون سويًا لأنه لدي الكثير من الأمور ستجري بالسنة المقبلة و أريد التأكد من أنه
    Soit en colère contre le monde, ou bien contre moi, mais Prends les clés. Open Subtitles إغضَب من العَالم، إغضَب منّي، ولكن خُذ هذه المفَاتيح.
    Maintenant, s'il vous plait, Prenez votre programme et vos conseils de mode et foutez le camp de mon bureau. Open Subtitles الآن من فضلك ، خُذ جدولك و نصائحك بخصوص الأزياء وأخرج بحق الجحيم من مكتبى
    Prenez mes vêtements, faites tous les tests que vous voulez. Open Subtitles خُذ ملابسي. يمكنك إجراء كلّ الفحوصات التي تريدها
    Sois gentil. Tiens, Prends ton inhalateur. Tu vas te sentir mieux. Open Subtitles ‫كن فتىً مُطيعًا، خُذ المستنشق ‫وستكون بخير.
    Prends toi la journée. Garde la tête haute demain. Open Subtitles خُذ اليوم استراحة قم بتصفية ذهنك من أجل الغد
    Ou Prends une paire dans mon tiroir et va lui parler. Open Subtitles أو خُذ أداةً جنسيّة من درجي وتحدّث إليها.
    C'est ça, Prends son parti. - C'est elle la responsable. Open Subtitles نعم، خُذ صفها إنها سبب المشكلة التي نحن فيها الآن
    Prends le clown en ficelle que je lui ai fait en CE2 en le prix que j'ai eu ne natation pour avoir mis ma tête dans l'eau. Open Subtitles خُذ المهرج الذي غزلته لها في الصف الثالث و الجائزة التي حصلت عليها في حصة السباحة لأنني وضعت وجهي في الماء
    Prends un nouveau tampon et écrase-la. Open Subtitles و الآن خُذ فوطة نسائية جديدة و إقض عليها
    Prenez compte de mon histoire pendant que vous empruntez votre propre chemin vers la vengeance. Open Subtitles خُذ العبره من قصتي لو شرعت في رحلتك للإنتقام
    Prenez la rampe du parking, descendez au niveau -3. Open Subtitles خُذ منحدر موقف السيارات واهبط للطابق السفلي 3
    Prenez ces sorts. Utilisez-les s'il le faut. Open Subtitles .خُذ هذه التعاويذ .أستخدهم إذا لزم الأمر
    Maintenant, Prenez une inspiration profonde et relaxante par le nez. Open Subtitles "الآن، خُذ نفسًا عميقًا من خلال أنفك" "وأخرجه"
    Je dois y aller. Tiens. On ferait mieux de ne pas se revoir. Open Subtitles يجب أن أذهب.خُذ هذا.من المحتمل أنها ليست فكرة جيدة لكلينا أن نتقابل بعد الآن
    Tiens, Voilà ta maman. Voilà ta maman... Open Subtitles ها أنت ذا , ها أنت ذا خُذ أمّك خُذ أمّك
    Emmène cela au gérant que Voilà, confisque les. Open Subtitles خُذ هذا إلى المدير هُناك ليقوم بإحتجاز مُدخراته
    Je ne dors jamais. Je suis comme un zombie. Tenez. Open Subtitles أنا لا أنام أبداً, أنا كـ"الزومبي" , خُذ.
    Prend ce bâtard avec toi et retourne au centre pour commencer. Open Subtitles خُذ هذا الوغد معك وتوجه مباشرة إلى المكتب أولاً.
    Ici. Vous en avez un, et ne dites pas que je ne vous traite pas bien parce que si. Open Subtitles تفضل، خُذ واحدة من هذه ولاتقل أنّي لم أعاملك بلطف لأني أفعل ذلك.
    Amène ta fille à la chorale et laisse-la chanter. Open Subtitles إسمع, خُذ إبنتك الى هناك ودعها تغنّي في جوقة الكنيسة
    Emmenez le corps en ville. Je vais faire faire une autopsie. Open Subtitles خُذ الجثمان إلى المركز، لأنني أريد تشريح الجثة
    J'ai des balles. Prends-en autant qu'il te faut. Open Subtitles ثمّة صناديق ذخيرة بجانب الباب، خُذ بقدر ما تحتاج.
    Enlevez-moi ce fusil, d'accord ? Open Subtitles خُذ هذا المسدس، مفهوم؟
    Apportez ça au Dr Prestopnik. Open Subtitles خُذ هذه للطبيب بريستوبنيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more