"دعيه" - Translation from Arabic to French

    • Laisse-le
        
    • Laissez-le
        
    • Laisse
        
    • Dis-lui
        
    • Laissez
        
    • Fais-le
        
    • laisses
        
    • Montre-lui
        
    • Qu'il
        
    • Faites-le
        
    • Laisse-la
        
    • Laissons-le
        
    Alors, Laisse-le étudier à Séoul et envoie-le dans une bonne université. Open Subtitles إذًا انتقلي إلى سيؤول. دعيه يدرس. أرسليه إلى جامعة جيدة.
    Laisse-le, Laisse-le te pardonner et ensuite tu lui exprimeras ta gratitude en devenant un bon berger pour l'ensemble des personnes dont tu pourras un jour servir en tant que présidente. Open Subtitles دعيه.. دعيه يغفر لكِ كي تظهري له ولاءكِ بأن تكوني راعية جيدة
    Laisse-le aller sur son bateau avec ses vieux amis, peut-être avec de nouveaux amis. Open Subtitles دعيه يمضي في قاربه مع أصدقائه القدامى او ربما بعض الأصدقاء الجُدد
    Si le vrai père est un homme bon, Laissez-le faire partie de vos vies. Open Subtitles إذا كان الأب شخصاً جيداً ، دعيه يكون جزءاً من حياتكِ
    Laisse lui la chance de rencontrer une personne faite pour lui. Open Subtitles دعيه يكون مع شخص كان من المفترض أن يكون معه.
    Laisse-le voir son propre enfant transformé en la chose qui le révulse le plus. Open Subtitles دعيه يرى ابنته التي من صلبه وقد تحولت الى أكثر شيء يثير خيبته
    Vous devriez être à sa place. Laisse-le conduire. Nous vous payons pour conduire, pas pour vous asseoir. Open Subtitles دعيه يقود, لقد دفعنا له كسائق ..لا لأن يجلس هنا
    Ce n'est pas un animal, c'est un enfant, et il veut juste être normal, alors Laisse-le tranquille. Open Subtitles انه ليس حيوان أليف، أنه طفل ويريد أن يكون طبيعي، لهذه دعيه وشأنه
    Arrête de t'inquiéter. Laisse-le t'inviter à dîner. Open Subtitles توقفى عن القلق ، و دعيه يدعوك للعشاء والخمر
    Il a été assez puni. Laisse-le t'emmener à l'aéroport. Open Subtitles أعتقد بأنه تعاقب كفاية دعيه يأخذك إلى المطار
    Laisse-le tranquille, Laisse-le aller chez son père pour mieux le connaître. Open Subtitles دعيه يكون كذلك، دعيه يذهب لمنزل والده ليتعرّف عليه أكثر
    Donc Laisse-le s'occuper des devois des enfants. Open Subtitles لذا دعيه يتكفَّل بحل فروض الأولاد المدرسية
    Il ne ressent de l'amour que des éraflures sur la peau . Laissez-le aller là où l'amour est terrible. Open Subtitles ما يشعر به مجرّد خدوش على جلد الحبّ، دعيه يبلغ مرحلةً يكون الحبّ فيها فظيعاً
    Laissez-le venir et vous dire ce qui lui est arrivé, les choses Qu'il a vues de ses propres yeux. Open Subtitles دعيه يقف أمامك ليخبرك بالأشياء التي حصلت له, الأشياء التي رآها بأم عينيه
    Laissez-le vous rapporter de l'argent comme étalon. Open Subtitles دعيه يعود عليك ببعض المال الوفير كجواد توليد.
    Laisse, ne t'en fais pas pour ça, on va t'en acheter un autre, ok? Open Subtitles دعيه يذهب لا تقلقي بأمره سنأت لك بواحد جديد إتفقنا؟
    Oui, Laisse le taxer ton établissement. Open Subtitles أجل . دعيه يفرض ضريبة على مؤسستكِ شاركيه أرباحكِ
    Je veux plutôt dire "évite la conversation", Dis-lui que tu veux prendre ton temps. Open Subtitles انا فقط اقصد تأجيل هذه المحادثة دعيه يفكر بأنك تأخذين الأمور ببطئ
    Laissez nous nous poser. On a pas besoin de tout entendre à la seconde. Open Subtitles دعيه يستريح أولاً لا داعي لسماع الأمر فوراً
    C'est ça, Fais-le travailler. Open Subtitles هذا صحيح دعيه يجتهد لذلك يا فتاة
    Tu le laisses te blesser, et ensuite tu... tu laisses tout derrière toi pour pouvoir faire face au prochain enfant qui aura besoin de toi. Open Subtitles ..... دعيه يؤلمَكِ ، و بعدها ضعيه خلف ظهركِ حتى تستطيعي المضي قدماً لمُساعدةِ الطِفلِ التالي الذي يحتاجُكِ
    Montre-lui que tu tiens toujours à lui avec ce crayon. Open Subtitles دعيه يشعر بأنك مازلتِ تهتمين به أعطيه هذا القلم
    S'il la veut, Qu'il monte et fasse voir son visage ! Open Subtitles لو أنه يريده، دعيه يصعد ويرينا وجهه حسناً ..
    Faites-le entrer et décalez mes appels. C'est donc à ça Qu'il sert. Open Subtitles دعيه يدخل و أوقفي إتصالاتي نعم، لا أذن هذا ما يفعله
    Laisse-la guider ta magie et leur prouver leurs torts. Open Subtitles دعيه يقود السحر ويثبت أنّهم مخطئون جميعاً
    C'était une longue journée pour lui. Laissons-le dormir un peu plus. Open Subtitles كان يوما طويلا بالنسبة له دعيه ينام قليلا أيضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more