Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Consciente en outre qu'il faudrait renforcer le rôle des femmes dans le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements, | UN | وإذ تسلم كذلك بضرورة مواصلة العمل على تعزيز دور المرأة في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة، |
Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Élimination de la pauvreté et autres questions liées au développement : Participation des femmes au développement | UN | القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى: دور المرأة في التنمية |
Élimination de la pauvreté et autres questions liées au développement : Participation des femmes au développement | UN | القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى: دور المرأة في التنمية |
:: Conférence ministérielle de l'Union pour la Méditerranée sur le renforcement du rôle des femmes dans la société, France, 2013 | UN | :: المؤتمر الوزاري للاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط في مجال تعزيز دور المرأة في المجتمع، فرنسا، 2013 |
Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Consciente en outre qu'il faudrait renforcer le rôle des femmes dans le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements, | UN | وإذ تسلم كذلك بضرورة مواصلة العمل على تعزيز دور المرأة في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة، |
Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Élimination de la pauvreté et autres questions liées au développement : Participation des femmes au développement | UN | القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى: دور المرأة في التنمية |
Développement durable et coopération économique internationale : Participation des femmes au développement | UN | التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: دور المرأة في التنمية |
Développement durable et coopération économique internationale : Participation des femmes au développement | UN | التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: دور المرأة في التنمية |
Participation des femmes au développement | UN | المسائل الاقتصادية والبيئية: دور المرأة في التنمية |
Élimination de la pauvreté et autres questions liées au développement : Participation des femmes au développement | UN | القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى: دور المرأة في التنمية |
En outre le PNUD a reçu un financement au titre des ressources autres que les ressources de base pour les programmes du Fonds du Japon pour la Participation des femmes au développement dans 21 pays. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن البرنامج الإنمائي قد تلقى تمويلا غير أساسي من اليابان لبرامج تمويل دور المرأة في التنمية في 21 بلدا. |
Deux fois par an, des conférences sont consacrées au renforcement du rôle des femmes dans les instances de décision. | UN | وبمعدل مرتين في العام، تعقد مؤتمرات لبحث عملية تعزيز دور المرأة في مواقع صنع القرار. |
Promouvoir le rôle de la femme dans la participation à la prise de décisions pour prévenir les conflits et instaurer la paix | UN | تعزيز دور المرأة في صنع القرار فيما يتعلق بمنع الصراعات وبناء السلام |
Le rôle que jouent les femmes dans le processus de paix par l'intermédiaire d'organisations non gouvernementales et dans l'armée y a été examiné. | UN | وبُحث دور المرأة في عملية السلم من خلال القنوات غير الحكومية وفي الحياة العسكرية على السواء. |
La représentante a déclaré qu'il ne fallait pas changer les notions du rôle de la femme dans la famille. | UN | وقالت الممثلة إن مفاهيم دور المرأة في اﻷسرة ينبغي ألا تتغير. |
Participation effective et intégration des femmes au développement : | UN | والمسائل المتصلة بها: دور المرأة في التنمية |
Alors qu'auparavant ces questions étaient souvent traitées de manière séparée, le rôle des femmes en matière de paix et de sécurité est désormais clairement intégré dans les délibérations du Conseil. | UN | وانطلاقا من وضع كانت كثيرا ما تُعامل فيه هذه القضايا كبند مستقل، فقد غدا دور المرأة في السلام والأمن الآن جزءا أوضح من مداولات المجلس. |
Cela favoriserait aussi la participation des femmes à la vie publique et serait un moyen de lutter contre la violence à leur encontre. | UN | ومن شأن هذا أيضا أن يعزز دور المرأة في الحياة العامة ويقضي على العنف ضد المرأة. |
Sociologists for Women in Society | UN | منظمة علماء الاجتماع من أجل دور المرأة في المجتمع |
THÈMES PRIORITAIRES PAIX : participation des femmes aux DÉCISIONS INTERNATIONALES | UN | السلم: دور المرأة في عملية صنع القرار على الصعيد الدولي |