"ذهبي" - Translation from Arabic to French

    • or
        
    • doré
        
    • dorée
        
    • Golden
        
    • rouge
        
    • dorées
        
    Cet appareil fonctionne en utilisant un ressort hélicoïdale en or. Open Subtitles حسنا هذا الجهاز يعمل باستخدام نابض ذهبي حلزوني
    De préférence d'origine asiatique, très souple, avec un coeur en or et l'entrejambe en or. Open Subtitles يُفضل أن تكون آسيوية التراث مرنةٌ جداً، ذات قلب ذهبي ومنفرج ذهبي
    Il y a longtemps... il a dû y avoir un âge d'or harmonieux entre le ciel et la terre. Open Subtitles منذ زمن بعيد مضى لا بد أنه كان هناك عصر ذهبي للتوافق بين السماء والأرض
    Il dit aussi que si vous votez pour lui, vous aurez un bateau doré. Open Subtitles ايضا قال انكم اذا صوتم له سوق تحصلو علي قارب ذهبي
    Il voulait fonder un Bengale doré, heureux et prospère, affranchi de la pauvreté, de la faim, de l'exploitation et des privations. UN وكان يريد إنشاء بنغال ذهبي سعيد ومزدهر، وخال من الفقر والجوع والاستغلال والحرمان.
    Main droite, bague au doigt, bande dorée avec une pierre rouge ? Open Subtitles اليد اليمنى، البنصر، طوقٌ ذهبي و حجر احمر؟
    Il y avait plein de cheveux blonds et d'empreintes, mais rien d'anormal dans la maison de deux blonds et d'un Golden retriever. Open Subtitles يوجد الكثير من الشعر الأشقر وبصمات الأصابع، لكنها ليست أشياء لن تتوقعها داخل منزل شخصين أشقرين مع كلب ذهبي اللون
    C'était une tenue à paillettes très raffinée et filetée d'or. Open Subtitles كان ثوباً راقياً مزركشاً و مخيط بخيط ذهبي
    Le temps est maintenant venu de saisir l'occasion de créer un nouvel âge d'or, de jouir du droit à nos propres vies et à nos destinées. UN واﻵن، حان الوقت لنغتنم الفرصة ﻹقامة عصر ذهبي جديد، والتمتع بحقنا في حياتنا ومصائرنا.
    La Sierra Leone avait sincèrement espéré que la fin de la guerre froide inaugurerait l'âge d'or de la paix et de la prospérité pour tous. UN لقد كانت سيراليون تأمل بإخلاص في أن تأذن نهاية الحرب الباردة ببداية ألف عام ذهبي من السلم والازدهار للجميع.
    Nous avions espéré que, tel le phénix, nous nous relèverions des cendres de nos rêves non réalisés et que nous entreprendrions un voyage vers la réalisation de nos aspirations à l'âge d'or. UN كان أملنا أن تبعث كالعنقاء من رماد اﻷحلام التي لم تتحقق فنبدأ الرحلة التي تؤدي بنا إلى تحقيق لطلعاتنا في قيام عصر ذهبي.
    Presque tous les pays d'Amérique latine ont connu une espèce d'âge d'or de la culture et de la politique marqué par l'originalité. UN لقد مرت كل بلــدان أمريكا اللاتينيــة بعصر ثقافي وسياسي ذهبي تميز باﻷصالة.
    Tout ce que je veux c'est mon or. Open Subtitles كل ما اريده هو ذهبي حسنا , ذهبكِ انتِ في الحقيقه
    Son peuple voudra sa libération, qu'il reste dans une prison en pierre ou en or. Open Subtitles سيريد شعبه تحريره سواءً بقي في سجن حجري أو ذهبي.
    Un oiseau doré qu'elle aimait tellement, je suis sûre qu'elle l'a encore. Open Subtitles طائر ذهبي عشقته، أراهن أنّه مازال لديها حتى الآن.
    Je veux que tu t'assures que le pain soit bien doré et que le fromage commence à fondre. Open Subtitles أريدك أن تراقبه حتى يصير الخبز ذهبي وحتى يذوب الجبن
    Quand les rayons du soleil touchent les feuilles tombées tout devient doré ! Open Subtitles . عندما تلمس أشعة الشمس الأوراق المتساقطة يصبح اللون ذهبي
    Une vétéran qui se rend sur la scène de crime de ce même criminel avec une plaque dorée à la ceinture. Open Subtitles محنكة ومخضرمة ذاهبة إلى مسرح جريمة قتل نفس المجرم مع درع ذهبي على حزامك
    Rome est un feu... la flamme dorée du pouvoir, de la majesté, de la beauté et de la connaissance. Open Subtitles روما عباره عن لهب.. لهب ذهبي من القوي من العظمه والجمال و المعرفه
    Je ne veux pas. C'est de Golden Earring. Open Subtitles لا، لا احتاج أن اكون القرط الذهبي انة قرط ذهبي
    Il devrait avoir un petit poisson rouge qu'il porte dans un sac à glissière. Open Subtitles هو يجب أن يكون عنده سمك ذهبي محبوب إلى حد ما في حقيبة جلدية
    Bien dorées à l'extérieur, moelleuses à l'intérieur. Open Subtitles أنها تعجبني، لون بني ذهبي على الجوانب ولون أبيض خفيف في الداخل،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more