"رؤيته" - Translation from Arabic to French

    • voir
        
    • vu
        
    • vois
        
    • sa vision
        
    • voit
        
    • vue
        
    • voyez
        
    • voie
        
    • revoir
        
    • regarder
        
    • vous
        
    • montrer
        
    • qu'
        
    • la vision
        
    • voyais
        
    Il n'a pas débouché sur tout ce que nous aurions aimé voir, mais des progrès ont été faits. UN إنها لم تتضمن كل شيء كنا نرغب في رؤيته فيها، لكنها وثيقة تبين الطريق إلى المستقبل.
    On constate que certains donateurs bilatéraux trouvent intéressante l'approche des programmes conjoints et sont désireux de la voir appliquée. UN توجد أدلة على أن نهج البرنامج المشترك يشجع بعض المانحين الثنائيين الذين يتوقون إلى رؤيته قيد التطبيق.
    Personne ne peut le voir sauf si tu es nue. Open Subtitles لا يُمكن لأحدٍ رؤيته ما لمْ تكوني عارية.
    Il va à l'étage où Sharon Warwick a été tuée il descends, et c'est la dernière fois qu'on l'a vu. Open Subtitles إنه يذهب للطابق الذي قُتلت فيه شارون ويذهب بإتجاه آخر, هذا اخر مكان بإمكاننا رؤيته فيه
    Si tu vois quelque chose que tu ne devrais pas, jamais ils ne te laisseront partir. Open Subtitles إذا رأيت شيئاً ما لا يحقّ لك رؤيته لن يسمحوا لك بالرحيل أبداً.
    sa vision est de créer un système de coopératives de crédit durables en Asie. UN وتتمثل رؤيته في إنشاء نظام اتحاد تسليفي قابل للاستدامة في آسيا.
    L'une disant, elle ne peut le voir, c'est trop risqué. Open Subtitles الأول يقول, أنه لا يمكنها رؤيته فذلك خطير
    Un aimant n'était pas simplement une barre de fer magnétisé que vous pouviez voir. Open Subtitles لم يكن المغناطيس ببساطة القضيب المُمغنط من الحديد ,الذي يُمكنك رؤيته
    Côté sud du bâtiment. Tu peux le voir depuis ici. Open Subtitles الجانب الجنوبيّ من البناء، تمكنك رؤيته من هناك.
    Tu n'es pas le seul que j'ai eu peur de voir derrière ma porte. Open Subtitles لست الوحيد الذي كنت خائفة من رؤيته عند عتبة بابي ..
    qu'est-ce que tu fais là ? Je suis probablement la dernière personne que tu veux voir en ce moment. Open Subtitles أعرف أنّي على الأرجح آخر شخص تودّين رؤيته الآن، لكنّي لمْ أجد أيّ مكان أقصده
    Ils voient le monde comme ils veulent le voir, à travers l'optique de leur perspective limitée. Open Subtitles وهم يرون العالم كما يفضلون رؤيته من خلال المرآة من وجهة نظرهم المحدودة
    Et s'il y avait quelque chose que je suis censée entendre, ou voir ? Open Subtitles ماذا لو أن هناك شئ يجب علىّ سماعه ، أو رؤيته
    Je déteste le voir partir, mais j'adore mater son derrière. Open Subtitles أكره رؤيته وهو يذهب ولكنّي أحب مشاهدة مؤخرته
    Le voir mort est la seule chose qui m'importe à présent. Open Subtitles رؤيته ميتاً هي فقط ما يهمّني بعد هذا الزمن
    C'est la dernière fois que quelqu'un l'a vu quitter la base. Open Subtitles هذه هى أخر مره تم رؤيته وهو يغادر القاعده
    Il y a quelques magasins autour, mais le police dit qu'aucun ne se souvient l'avoir vu. Open Subtitles هناك متجرين على مسافة قريبة لكن الشرطة تقول أنا لا أحد يتذكر رؤيته
    Tu ne peux pas tirer, si tu ne les vois pas Open Subtitles لا يمكنك إطلاق النار على ما لا تستطيع رؤيته
    sa vision persistante de paix au Moyen-Orient restera sans aucun doute son legs le plus précieux aux générations à venir. UN ولا شك أن رؤيته الوطيدة للسلام في الشرق اﻷوسط ستظل دائما خير تركة خلفها لﻷجيال القادمة.
    Il doit y avoir une autre connexion qu'on ne voit pas. Open Subtitles لابُد من وجود رابط آخر لا يُمكننا رؤيته فحسب
    L'archange a été vue en dernier dans les tunnels inférieurs. Open Subtitles الملاك اخر مرة تم رؤيته هو بالانفاق السفلية
    Le mensonge dans lequel votre chéri Dev vit, mais que vous ne voyez pas. Open Subtitles هذا الكذب الذي يعيش فيه حبيبك "ديف", وأنتي عاجزة عن رؤيته
    Autrement, je jette tout à la rue pour que le monde entier voie ça. Open Subtitles أذا لم تفعل، سأرميهِ في الشارع حيث يستطيع كل العالم رؤيته.
    Si tu veux le revoir, viens au dépôt de bateaux à 10 heures demain matin. Open Subtitles إن أردت رؤيته مجددا تعال إلى ساحة القارب في العاشره صباحًا غدا
    C'est dur, car regarder une blessure par balle, est horrible. Open Subtitles الأمر صعب لأن جرحاً ناتجاً عن رصاصة تبدو رؤيته بشعه
    À moins que vous ne soyez un sudiste refoulé et hypocrite, qui n'ose pas se montrer avec moi en ville. Open Subtitles أم بسبب أنك أحد ساكني المقاطعة المنافقين المقموعين ولا يريد أن يتم رؤيته بصحبة امرأة مثلي
    Sa vie reste jalonnée d'actes où sa témérité, son courage politique ne se départissaient pas de la vision réaliste qu'il avait des hommes et des choses. UN وتميزت حياته بأكملها بأعمال لم يضل فيها إقدامه وشجاعته السياسية عن رؤيته الواقعية للناس واﻷشياء.
    Même si je ne le voyais pas, je savais qu'Ethan était triste ce soir-là. Open Subtitles على الرغم من ذلك لم أتمكن من رؤيته كنت أعرف إيثان حزين جدا في تلك الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more