"رحلتك" - Translation from Arabic to French

    • voyage
        
    • vol
        
    • avion
        
    • route
        
    • ta
        
    • périple
        
    Un voyage en sécurité jusqu'au retour final sur la Terre. Open Subtitles لتُكن رحلتك آمنة حتى تنتهي رحلتنا إلى الأرض.
    Je pense que c'est audacieux, et je te soutiens dans ton voyage de perfectionnement. Open Subtitles اعتقد انها خطوة جريئة وانا ادعمك في رحلتك من التحسين الذاتي
    Vous devez être fatigué après votre voyage. Permettez-moi de vous laver. Open Subtitles لا بد أنك متعبة بعد رحلتك دعيني أخذك للاغتسال
    Envoie-moi tes informations de vol par texto et je serai là. Open Subtitles أرسلي لي رسالة عن معلومات رحلتك وسوف أكون هناك
    Je te souhaite un bon voyage aussi. Tu le mérites. Open Subtitles اتمنى ان تكون رحلتك جميلة ايضاً أنت تستحقها
    Oui, j'ai une correspondance. Comment se passe votre voyage ? Open Subtitles لدي طيران متصل كيف كانت رحلتك لغاية الأن
    C'est un médicament pour votre main, mais, il faudra voir votre médecin et avoir une ordonnance en revenant de votre voyage. Open Subtitles انه علاج ليديك ولكن عليك ان تذهبي الى طبيبك كي يعيد تعبئتها لكي عندما تعودين من رحلتك
    Je pensais simplement que tu voudrais peut être déjeuner avant de partir en voyage. Open Subtitles لقد ظننت انك قد ترغب بتناول الغذاء قبل الذهاب الى رحلتك.
    Tu n'as pas à me dire de m'en aller, et tu n'as pas à me dire que c'est ton voyage et non le mien. Open Subtitles لم يكن عليك أن تخبريني أن امشي بعيداً ولم يكن عليك أن تخبريني أن تلك هي رحلتك ولا تخصني
    Je bénirai votre voyage et demanderai à Dieu de vous récompenser comme vous le méritez. Open Subtitles إننى أرغب فى مباركة رحلتك و أسأل الرب أن يؤجرك وفقاً لمزاياك
    Dors, tu dois être fatigué après ce long voyage à Osney. Open Subtitles نام, زوجي. لابد أنك متعب بعد رحلتك إلى أوسني.
    Viens... Il est temps de commencer le voyage vers la mort. Open Subtitles تعال الآن, لقد حان الوقت لتبدأ رحلتك نحو الموت
    J'espère que tu feras bon voyage. Ça devrait faire 25 secondes. Open Subtitles أتمنى بأن تكون رحلتك رائعة أعتقد إنها 25 ثانية
    Si tu avais pu nous voir le jour de Pâques, à Black Cove... tu saurais que chaque pas de ton voyage en valait la peine. Open Subtitles لو كان بإمكانك رؤيتنا الآن يوم عيد الفصح في بلاك كوف كنت ستعلم أن كل خطوة من رحلتك كانت تستحق
    Alors, vous allez rentrer chez vous pour pour enlever l'odeur de vieux avant votre voyage, hein? Open Subtitles حسناً ، ربما هرعت إلى المنزل لإزالة رائحة الشخص القديم قبل رحلتك ؟
    Ma tâche a été de te préparer à ça, mais il reste une dernière étape à ton voyage. Open Subtitles ومهمتي هي إعدادك لهذا الأمر ولكن هناك خطوة أخيرة في رحلتك
    Envoie-moi tes informations de vol par texto et je serai là. Open Subtitles أرسلي لي رسالة عن معلومات رحلتك وسوف أكون هناك
    J'ai eu accès à vos carnets de vol et vos coordonnées personnelles. Open Subtitles إلى سجلات رحلتك وفي نهاية المطاف إلى حيث نحن نقف الآن.
    Tu as un avion à prendre. On t'accompagne. Open Subtitles ستكون متأخرا عن موعد رحلتك اسمح لنا أن نقلك
    C'est mon petit étudiant ! Comment était la route ? Open Subtitles ها هو إبني الجامعي كيف كانت رحلتك بالسيارة؟
    Et malheureusement, tu as déjà fait ta part à ce niveau-là. Open Subtitles وانت للاسف اكملت ذلك الجزء من رحلتك الى هنا.
    Prêt à poursuivre ton périple au bout de la nuit ? Open Subtitles هل انت مستعد لأكمال رحلتك للبحث عن نوع شذوذك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more