"روما" - Arabic French dictionary

    رُومَا

    proper noun

    "روما" - Translation from Arabic to French

    • Rome
        
    • Roma
        
    • rom
        
    • romain
        
    • Romains
        
    • Roms
        
    • romaine
        
    • romaines
        
    • le Statut
        
    Ainsi, en 2007 et en 2008, elle a organisé deux campagnes de plaidoyer pour la ratification par le Cameroun du Statut de Rome créant la Cour. UN وهكذا فإنها نظمت في عامي 2007 و 2008 حملتين دعت فيهما الكاميرون إلى التصديق على نظام روما الأساسي الذي أنشأ المحكمة.
    Aujourd'hui, 119 États sont parties au Statut de Rome. UN وتوجد حاليا 119 دولة عضوا في نظام روما الأساسي.
    Nous espérons que davantage d'États, petits ou grands, sur tous les continents, ratifieront le Statut de Rome dans un avenir proche. UN ونأمل أن يصدق المزيد من الدول، الكبيرة والصغيرة، ومن جميع القارات، على نظام روما الأساسي في المستقبل القريب.
    En outre, une loi sur l'application du Statut de Rome devrait bientôt être adoptée. UN وعلاوة على ذلك، أوشك مشروع قانون يتعلق بتنفيذ نظام روما الأساسي على الإتمام.
    Barème des traitements recommandé pour les agents des services généraux et du personnel recruté localement en poste à Rome UN جدول المرتبات الصافية الموصى به لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى المعينة محليا في روما
    2. Ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN أن تصدق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Elle a salué les progrès réalisés en ce qui concernait la ratification du Statut de Rome mais a constaté que cet instrument n'était toujours pas ratifié. UN ورحبت بالتقدم المحرز من أجل التصديق على نظام روما الأساسي، بيد أنها أشارت إلى أن التصديق على هذا الصك لم يجر بعد.
    :: Activité préparatoire, Sommet mondial de l'alimentation, Rome; UN :: الأنشطة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للأغذية، روما
    La Belgique et la France étant parties au Statut de Rome, leurs nationaux relèvent de la compétence de la Cour pénale internationale. UN فكل من بلجيكا وفرنسا دولتان طرف في نظام روما الأساسي، مما يجعل مواطنيهما خاضعين لاختصاص المحكمة الجنائية الدولية.
    :: Au Ministère des affaires étrangères à Rome, il a été Chef du Département de la gestion mondiale des biens. UN :: وفي الوزارة في روما كان رئيس الإدارة المسؤولة عن إدارة الأصول في جميع أنحاء العالم.
    Concernant la ratification du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, voir les paragraphes 7 et 8 du rapport national; UN وفيما يخصّ التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، انظر الفقرتين 7 و8 من التقرير الوطني؛
    les Amendements au Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN التعديلات المدخلة على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Statut de Rome de la Cour pénale internationale, Rome, 1998 UN نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، روما، 1998
    Aucune autre organisation internationale ou intergouvernementale possédant un mandat lié à la finance internationale n'est installée à Rome. UN ولا توجد كيانات دولية أو كيانات حكومية دولية أخرى في روما لها مهام تتعلق بالتمويل الدولي.
    Chef de la délégation russe à la Conférence de révision du Statut de Rome de la Cour pénale internationale tenue à Kampala UN رئيس وفد الاتحاد الروسي إلى المؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي عقد في كمبالا، أوغندا
    Le Portugal est également partie au Statut de Rome de la Cour pénale internationale dont il reconnaît la juridiction obligatoire. UN والبرتغال طرفٌ أيضا في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وهي تعترف بالولاية الإلزامية لهذه المحكمة.
    De plus, tous les États Membres ne sont pas parties au Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN وفضلاً عن ذلك فإن الدول الأعضاء ليست كلها أطرافاً في نظام روما الأساسي لهذه المحكمة.
    Ils ont exhorté Monaco à ratifier le Statut de Rome. UN وحثت موناكو على التصديق على نظام روما الأساسي.
    Il invite l'État partie à envisager de ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    L'aéroport international de Rome est l'aéroport Leonardo da Vinci à Fiumicino. UN مطار روما الدولي هو مطار ليوناردو دا فينشي الواقع في منطقة فيومتيشينو.
    Donc apparemment le mec que tu as vu est Jay Roma. Open Subtitles إذا الرجل الذي يظهر أنك رأيته هو جاي روما
    On s'emploie également à améliorer la réussite scolaire des enfants rom. UN كما تبذل جهود لتحسين حصول أطفال روما على التعليم.
    Trois millions de sesterces pour le trône de l'Empire romain ! Open Subtitles ثلاثة ملايين دينار من أجل العرش و إمبراطورية روما
    Si le but de notre demande était de sauver les Romains et d'anéantir les Volsques que tu sers, tu pourrais nous reprocher de compromettre ton honneur. Open Subtitles إن كان طلبنا يميل نحو إنقاذ روما فهو بهدف منععك من تدمير فولشا إن تلك الحرب مدمرة لهم كما هى لنا
    En 2008, des familles Roms ont été victimes d'attaques et d'actes de discrimination et ont été chassées des établissements illégaux installés dans toute la ville de Rome. UN وفي عام 2008، كانت أسر شعب الروما ضحايا اعتداءات وأعمال تمييزية، منها الطرد من المستوطنات غير القانونية في أنحاء روما.
    Le comité national d'organisation a pris des dispositions pour que l'Association romaine des hôteliers leur apporte son concours. UN وقد وضعت اللجنة المنظمة الوطنية ترتيبات للحصول على مساعدة رابطة أصحاب فنادق روما في هذا الصدد.
    Rome prend connaissance du risque d'invasion et des pertes romaines. Open Subtitles وصلت إلى روما أخبار الغزوات بطول الحدود و الخسائر في الجنود الرومان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more