"سكران" - Translation from Arabic to French

    • bourré
        
    • ivre
        
    • saoul
        
    • soûl
        
    • bu
        
    • énervé
        
    • colère
        
    • défoncé
        
    • poivrot
        
    • énervée
        
    • pissé
        
    • alcoolique
        
    • bois
        
    • soûler
        
    • bourrée
        
    Ca n'a jamais arrêté mon père de venir dans mon lit une fois bourré. Open Subtitles .. هذا لم يوقف أبي من المجيء الى سريري وهو سكران
    Je suis un juif noir, je ne sais pas lire et je suis bourré. Open Subtitles مع أننى يهودى أسود , لا أستطيع القراءه و نصف سكران
    On n'est pas venu pour répéter. ♪ Vous êtes allé chez AB ivreOpen Subtitles لسنا هنا من أجل التدريبات ظهرت سكران على باب أي بي
    Il est arrivé ivre, en sous-vêtements, dans la mauvaise ville. Open Subtitles لقد أتى سكران بملابسة الداخلية في البلدة الخطأ
    Un conducteur saoul est poursuivi par la police, et il entre sur la propriété des Welsborough pour tenter de s'échapper. Open Subtitles سائق سكران ضرب ضباط شرطة كانوا يطاردونه وذهب بسيارته إلى منزل ويلسبورغ لمحاولة الهروب
    Oomme de te voir courir soûl et nu dans le quartier? Open Subtitles أمور شخصية كأن تمشى داخل الحيّ سكران وعارى الجسد
    Pourquoi, as-tu bu et as-tu perdu le nom de ton père au jeu ? Open Subtitles ما هو اسم اباك ام فقدته في القمار و انت سكران
    Tu étais bourré, non? Et tu étais énervé d'être suspendu. Open Subtitles انت تشرب كثيراً ثم تصبح غاضباًمن انك سكران
    Y a un taré plutôt bourré qui te lance un défi. Open Subtitles إعتقدت أنك تريد أن تعرف أحمق سكران يناديك بالخارج
    Je ne peux pas le faire tomber si tu continues à chanceler comme un gars bourré. Open Subtitles لا يمكنني فعلها إذا أستمريت بالتهزز كرجل سكران
    Attends, mais tu es un gars bourré ! Attends ! J'y arrive ! Open Subtitles إنتظر, أنت رجل سكران إنتظر إنتظر,فعلتها فعلتها
    Lame de rasoir dans les mains d'un chirurgien. Faucille dans les mains d'un paysan ivre. Open Subtitles شفرةُ حلاقة في يد طبيب جرَّاح ومِنجلٌ في يد فلاح سكران
    J'étais ivre hier soir. Je t'ai appelé bourré. Open Subtitles كنت سكران ليلة البراحه اتصلت بك و أنا سكران
    Tu parles de la fois où j'étais ivre avec le chauffeur. Open Subtitles أوه، أنت تتحدث عن الوقت الذي حصلت على كل سكران مع سائق اوبر؟
    Des choses que j'en ai dites à un reporter alors que j'étais saoul et insistant qu'il m'enregistre. Open Subtitles من اشياء قلتها عن هذه الدائره لصحفي , وانا سكران يصر على تسجيل كلامي
    Il est saoul ou il plane ou autre, et il s'agite avec une arme à feu. Open Subtitles إنه سكران أو منتشي أو غير ذلك و هو يلوح بندقية حولها
    Tu es vraiment docteur ? Tu t'es marié à Tansy après trois semaines, en étant saoul. Open Subtitles أنت تزوجت تانسى بعد ثلاثه أسابيع و أنت سكران
    Je vais devoir revenir demain pour tout terminer, car je suis soûl et gelé. Open Subtitles سوف أعود غداً وانهي ذلك لأنني سكران وثمل
    T'as qu'à dire au psy que tu étais soûl, extrêmement stressé Open Subtitles لما لاتقول لها بأنها ارسلتك وأنت سكران عندما كنت تحت ضغط شديد
    - Je... suis allée à sa caravane. Il avait bu, donc je suis partie. Tuyau. Open Subtitles ذهبتُ لزيارته في مقطورته و قد كان سكران , لذلك رحلت
    Soit t'as énervé un terroriste, soit t'as énervé une femme. Open Subtitles اما متبول إرهابي أو كنت سكران قبالة امرأة.
    Je suis vraiment en colère contre vous, mais j'ai passé un appel à Sam Dwyer. Open Subtitles أنا سكران على محمل الجد في لكم، ولكنني وضعت في استدعاء سام دواير.
    Celui qui a fait ça devait être défoncé ou mal réveillé. Open Subtitles أياً كان قد فعل هذا ربما كان سكران أو نصف نائم
    Les Simpson ont fait du chemin depuis qu'un vieux poivrot a transformé ses lapins en humains pour payer ses dettes de jeu. Open Subtitles ..عائلة سيمبسون تتقدم كثيراً منذ أن رسم سكران عجوز إنساناً ..من شخصية أرنب لدفع ديون قماره
    Je n'en sais rien, mais elle était super énervée après les qualif. Open Subtitles أنا دون وأبوس]؛ أدري، لكنها كانت السوبر سكران بعد المعركة. أنا دون وأبوس]؛ ر يعرفون.
    Ils ont pissé dans ma bouche. Open Subtitles انهم سكران في فمي، الذي يقودني إلى كتابي،
    Je suis alcoolique. Je suis un ivrogne. Il faut vraiment que j'aille à une fête ? Open Subtitles أنا مخمور، سكران أتظنين حقاً أنني بحاجة أن أحضر حفلة؟
    Je suis étonné que vous ayez la gueule de bois, si l'on considère tout ce que vous avez régurgité sur le clavecin. Open Subtitles انني متعجب من الفوضي التي أحدثتها وأنت سكران ومن الكمية التي تقيأتها في آلة القيثاره
    Tu n'as pas le choix de les soûler si tu veux baiser. Open Subtitles نعم, لانه عندما تصبح سكران نتن .. الطريفه الوحيده فقط لتحصل على بعض الراحه
    Je suis pas dans une autre ville, à appeler ta femme, à énerver des gens, à me faire ramener comme une ado bourrée. Open Subtitles لستُ في الولاية الخطأ أستدعيك من عند زوجتك و أُغضب الناس أجعلك تأتي و تُحضرني كأني مراهق سكران

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more