"سمعتِ" - Translation from Arabic to French

    • entendu
        
    • entends
        
    • nouvelles
        
    • dit
        
    • connais
        
    • appris
        
    • courant
        
    • entendre
        
    • entendez
        
    • connaissez
        
    • eu
        
    • Connaissez-vous
        
    Tu as aussi entendu que j'ai rendu le rapport toxicologique ? Open Subtitles هل سمعتِ أيضاً بأنّني قمت بتسليم تقرير السموم ؟
    Déjà entendu parler du Bureau National de Sécurité des Transports ? Open Subtitles هل سمعتِ من قبل بالمجلس الوطني لأمن النقل ؟
    Si ton appareil n'était pas en marche, tu aurais entendu cette chanson toute la nuit. Open Subtitles حسناً، لو لم تشغلين جهاز التنفس، لكنتِ سمعتِ تلك الأغنية طوال الليل.
    Si tu entends celui-là, sauve-toi. Tu peux me passer ça ? Open Subtitles أجل، إذا سمعتِ هذا الصوت أهربي، أيمكنكِ إعطائي هذا؟
    Apportez-lui de l'eau et un éventail, vu ce que j'ai entendu. Open Subtitles تحتاج إلى كأس ماء ومروحة لو سمعتِ ما سمعته
    Je n'ai jamais entendu parler du Front de Libération des citoyens. Et toi ? Open Subtitles لم أسمع عن جبهة تحرير المواطنين من قبل, هل سمعتِ عنهم؟
    Tu as entendu parler de nos problèmes financiers, des problèmes du quatrième étage, et tu t'es infiltré et quoi? Open Subtitles سمعتِ عن مشاكلنا الماليه ومشاكلنا حول الطابق الرابع وأنت إنقضضتِ عليه, على ماذا يدل هذا؟
    C'est quand que tu as entendu les deux mots dans la même phrase ? Open Subtitles متى كانت آخر مرة سمعتِ فيها هذين الشيئين في جملة واحدة؟
    Tu m'as entendu, On pourrait en avoir 1 ou 2 si tu veux, d'enfer, nous pourrions même botter le cul à l'école catholique et en avoir trois. Open Subtitles لقد سمعتِ ما قلته ، يمكننا أن ننجب واحدٌ أو اثنان إذا ما رغبتِ لعلّ بوسعنا أن نتخطى الحد وننجب ثلاثة أطفالٍ
    N'avez-vous jamais entendu parler du berger qui criait "Au loup" ? Open Subtitles هل سمعتِ من قبل قصة الولد الكاذب والذئب ؟
    Tu as entendu Prue, elle ne veut pas d'une fête. Open Subtitles لقد سمعتِ ماقالته, برو إنها لا تريد حفلة.
    Vous avez été témoin du partage de la poudre à canon et vous avez entendu sa destination. Open Subtitles أنتِ شهدتِ إتفاقية البارود ولقد سمعتِ بوجهتها
    Tu as entendu les arbres craquer quand nous sommes arrivés ? Open Subtitles هل سمعتِ صرير الأشجار خارج المنزل عند وصولنا؟
    Vous avez entendu parler de moi, et vous n'êtes pas intéressée, ce n'est pas grave. Open Subtitles سمعتِ عنّي ولستِ مهتمّة بهذا ولا بأس بذلك أتفهّم الأمر
    Si tu entends des pleurs, est-ce qu'ils vont couler ? Open Subtitles إن سمعتِ صوت البكاء فهل يتسرب منهما الحليب؟
    Tu me tiens au courant si tu as de ses nouvelles ? Open Subtitles حسنٌ إذن ، دعيني أعلم إن سمعتِ شيئاً منها ، إتفقنا ؟
    Pour l'amour de Dieu, femme, avez-vous écouté un mot de ce que j'ai dit ? Open Subtitles حباً بالله, يا امرأة هل سمعتِ كلمة مما قلت؟
    Tu connais la vielle histoire de ce qui arrive quand tu bois de l'eau de pluie de l'empreinte d'un loup. Open Subtitles لقد سمعتِ القصة القديمة بشأن ما يحدث لمَن يشرب مياه المطر من أثر قدم ذئب.
    Vous avez appris que j'ai sauvé la patiente de la chambre d'à côté ? Open Subtitles سمعتِ أنني أنقذت المريضة في الغرفة المجاورة لي؟
    Vous avez probablement dû entendre des choses effrayantes sur cet endroit. Open Subtitles أعلم بأنكِ سمعتِ الكثير من الأشياء المخيفة عن هذا المكان
    Ainsi vous entendez un bruit ? Tout le temps ? Open Subtitles يسعدني خدمة صديقة لأختي هل سمعتِ أصوات مزعجه؟
    Le Congrès des États-Unis. Vous connaissez ? Open Subtitles أنا مع السلطة التشريعية الأمريكية ربما سمعتِ بشأنهم
    Il y a eu une émeute ici. Vous le saviez ? Open Subtitles حسناً، حصلَ لدينا شَغَب هنا رُبما تكونينَ سمعتِ عنهُ
    Connaissez-vous ce médecin écossais ? Open Subtitles هل سمعتِ من قبل عن ذلك الفيزيائي الأسكتلندي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more