"سنتحدث عن" - Translation from Arabic to French

    • On parlera de
        
    • Nous parlerons de
        
    • On en reparlera
        
    • Parlons
        
    • parler de
        
    • On reparlera de
        
    • qu'on va en parler
        
    • parle de
        
    • parler du
        
    • parlerait de
        
    • On parlera du
        
    - On parlera de ce que tu as fait plus tard. Open Subtitles عندما نتحدث بشأنه فيل , سنتحدث عن مافعلته لاحقاً
    Et On parlera de toutes ces femmes auxquelles vous ne devez pas écrire. Open Subtitles ثم سنتحدث عن كل النساء الذين ليس عليك الكتابة لهم
    Nous parlerons de ça plus tard. Je suis content que tu sois rentrée. Open Subtitles سنتحدث عن هذا الأمر لاحقاً أنا سعيد لأنك عدت
    On en reparlera plus tard, tous les deux. Open Subtitles سنتحدث عن الأمر لاحقًا، فقط نحن الإثنتان.
    Parlons de quand vous pouvez commencer tous les deux. Open Subtitles سنتحدث عن ذلك عندما تكونان مستعدان للبدء
    On va parler de l'éléphant dans la voiture ou pas ? Open Subtitles اذا، نحن سنتحدث عن الفيل في السيارة أم ماذا؟
    Je sais que tu étais occupée, mais à ta sortie On parlera de ta crétine de sœur. Open Subtitles أعلم انكي حالياً مشغوله لكن عندما تخرجي سنتحدث عن اختك الغبيه
    Chérie, va juste te changer et On parlera de ce que tu as fait plus tard. Open Subtitles عزيزي , اذهب فقط غير و سنتحدث عن ما فعلت لاحقاً
    On parlera de l'orchestre quand tout sera propre. Open Subtitles سنتحدث عن الأوركسترا الخاص بك حينما يكون كل شيء نظيف.
    On parlera de tout ça dehors. Prenez vos affaires. Open Subtitles سنتحدث عن هذا بالخارج من فضلك , إحمل حقيبتك
    Allez-y. On parlera de vos antécédents en Californie. Open Subtitles امض قدما سنتحدث عن سوابقك في كاليفورنيا
    On parlera de tout ça dans un instant. Open Subtitles سنتحدث عن كل تلك الامور خلال دقيقة فحسب
    Vous sauvez le garçon pour de bon cette fois, ensuite Nous parlerons de votre frère. Open Subtitles اشفي هذا الولد نهائيا هذه المرة ثم سنتحدث عن اخيك
    Ne t'en fais pas. Je vais le chercher. Ensuite, Nous parlerons de l'école militaire. Open Subtitles لا تقلقى، سأحضره وبعدها سنتحدث عن المدرسة العسكرية
    Tu es énervée, Nous parlerons de ça après. Open Subtitles أنتِ مستائة سنتحدث عن هذا لاحقا
    - Martin, On en reparlera. Open Subtitles ‫مارتن من فضلك اجلس ‫سنتحدث عن هذا في وقت آخر
    On en reparlera. On se voit sur le court. Open Subtitles حسناً سنتحدث عن هذا فيما بعد أراك في ملعب التنس
    Si on critique, Parlons des jambes de girafe. Open Subtitles إن كنا سنتحدث عن سلبياتها، فلنبدأ بساقي الزرافة
    Ecoute, concentrons nous d'abord à gagner ce truc, et quand ce sera fini, on pourra parler, de déjeuner, de dîner ou autres. Open Subtitles دعنا نركز فقط في كسب هذا الأمر عندما ينتهي، سنتحدث عن الغداء و العشاء وعن كل شيء آخر
    On reparlera de ça plus tard. Open Subtitles حسناً, أنا أعني, سنتحدث عن الأمر لاحقاً.
    Donc, ce qu'on va en parler? Open Subtitles أذاً هل سنتحدث عن هذا؟
    Une demi-heure et on parle de ce que tu veux. Open Subtitles نصف ساعه وبعد ذلك سنتحدث عن كل شيء
    Et donc, quand est-ce qu'on va parler du fait que ton petit ami là-dedans est lié à... plus tard, d'accord. Open Subtitles ..ايضًا , متى سنتحدث عن حقيقه ان صديقك يقرب ل لاحقًا , فهمت
    Si elle avait vécu... on parlerait de choses et d'autres, entre femmes. Open Subtitles إن كانت حية الآن كنا سنتحدث عن الأشياء مراراً و تكراراً كمرأتين
    On parlera du casque quand tu sortiras de la chambre ta stupide statue africaine de la fertilité. Open Subtitles سنتحدث عن القبعة بعد أن تتخلصي من تمثال الخصوبة الإفريقي السخيف من غرفة نومنا. أتعلمين شيئا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more