"سوري" - Arabic French dictionary

    سُورِيّ

    noun

    "سوري" - Translation from Arabic to French

    • Syriens
        
    • syrien
        
    • Suri
        
    • syrienne
        
    • Surrey
        
    • Surie
        
    • Syrie
        
    • Suree
        
    • Syrian
        
    Le fait que 220 000 Syriens aient été tués par le régime syrien en dit long. UN أمّا حقيقة أن هناك 000 220 سوري قتلهم النظام السوري فهي تملأ مجلَّدات.
    Il accueille également plus de 215 000 réfugiés Syriens qui ont fui vers la Jordanie en quête de sécurité et de stabilité. UN وتستضيف أيضا أكثر من 000 215 لاجئ سوري فروا إلى الأردن سعيا وراء الأمن والاستقرار.
    De nombreuses personnes d'origine syrienne résident au Brésil et celui-ci est donc favorable à une solution qui respecte la volonté du peuple syrien. UN وأردف قائلا إن البرازيل تضم جالية كبيرة من أصل سوري ولذلك فهي تؤيد التوصل إلى حل يحترم إرادة الشعب السوري.
    "Souviens-toi d'une chose tu n'es plus le Suri de Punjab power." Open Subtitles انت لست سوري الذي يعمل ل بنجاب باور اليوم
    Comment Suri peut-il être Raj Kapoor ? Qu'est-ce qui se passe... Open Subtitles كيف سوري اصبح راج كابور الان ماذا يحدث ؟
    Plus de 20 000 Syriens se trouvent dans une situation précaire, réfugiés dans un autre pays. UN واضطر أكثر من 000 20 سوري إلى اللجوء إلى بلدان أخرى والعيش في أوضاع غير مستقرة.
    En vertu de l'article 4 de la loi sur les élections, tous les citoyens Syriens, quel que soit leur sexe, qui ont atteint l'âge de 18 ans jouissent du droit de vote. UN وبموجب المادة 4 من قانون الانتخابات، يتمتع بحق الانتخاب كل مواطن سوري من الذكور والإناث أتم الثامنة عشرة من عمره؛
    En vertu de l'article 4 de la loi sur les élections, tous les citoyens Syriens, quel que soit leur sexe, ayant atteint l'âge de 18 ans jouissent du droit de vote. UN وبموجب المادة 4 من قانون الانتخابات، يتمتع بحق الانتخاب كل مواطن سوري من الذكور والإناث أتم الثامنة عشرة من عمره.
    Rien que la dernière semaine, 6 000 personnes sont venues s'ajouter aux milliers de Syriens qui se trouvent déjà sur notre territoire. UN ففي الأسبوع الماضي فقط، وصل 000 6 سوري إلى تركيا لينضافوا إلى الآلاف الموجودين.
    A l'heure actuelle, le HCR assiste quelque 15 0000 réfugiés Syriens dans la sous-région. UN وتضطلع المفوضية حالياً بتقديم المساعدة لحوالي 000 150 لاجئ سوري في هذه المنطقة الفرعية.
    Un passeport est délivré à tout citoyen arabe syrien ou réfugié palestinien en République arabe syrienne remplissant les conditions d'obtention de celui-ci. UN تمنح جوازات السفر لكل مواطن عربي سوري أو لاجئ فلسطيني في الجمهورية العربية السورية تتوفر لديه شروط الحصول عليها.
    3. Abdul Rahman est un ressortissant syrien d'origine kurde. UN 3- عبد الرحمن هو مواطن سوري من أصل كردي.
    Une fois encore, Israël a complètement ignoré les décisions de Madrid et les volets syrien, libanais et palestinien. UN وبالطبع، مرة أخرى، تناست إسرائيل مقررات مدريد ووجود مسار سوري ومسار لبناني إلى جانب المسار الفلسطيني.
    Il demeure préoccupé par le fait que de nombreux Syriens qui vivent à l'étranger, de même que leurs enfants, se sont vu refuser la délivrance d'un passeport syrien. UN ويظل يساورها القلق لأن العديد من السوريين الذين يعيشون في الخارج، وكذلك أطفالهم، لم يسمح لهم بالحصول على جواز سفر سوري.
    Suri, sauf le respect que je te dois, en ce moment, tu ne sais pas ce dont tu as besoin. Open Subtitles سوري, مع كل أحترامي في هذه اللحظة أنتِ لا تعرفين ماذا تريدين
    Merci d'être venu. Voilà ce que Ziane a donné à Malik Suri. Open Subtitles نحن نقدر مجيئك يا مارك إذن هذا ما أعطاه زيان لـ مالك سوري
    Si seulement vous aviez été aussi précis dans l'affaire Suri. Open Subtitles إلا إذا كنت قد كان هذا دقيقا مع اتفاق سوري.
    M. Ramadan, 33 ans, est de nationalité syrienne. UN ويبلغ 33 عاماً من العمر، وهو مواطن سوري.
    Sydney S. Assor, Surrey Three Faiths Forum (A/C.4/60/5/Add.35) UN سيدني س. أسور، منتدى سوري للأديان الثلاثة (A/C.4/60/5/Add.3)
    M. Surie (Inde) (interprétation de l'anglais) : Je n'ai aucune intention d'honorer le représentant du Pakistan en faisant perdre le temps de cette assemblée. UN السيد سوري )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ليس في نيتي أن أزيد في تكريم ممثل باكستان بتضييع وقت هذه الجمعية.
    Il suffirait pourtant de dire que toute interprétation par la Syrie de la signification du mot terrorisme est, par nature, suspecte. UN ولكن يكفي القول إن أي تفسير سوري لمعنى كلمة إرهاب مشكوك فيه بطبيعته.
    Ne cours pas après les morts, Suree. Open Subtitles لا تطاردي الموت يا (سوري)
    57. This section will discuss two such groups: approximately 300,000 Syrian of stateless approximately and millions of Iraqi refugees who fled to Syria in the aftermath of the 2003 United States-led invasion of Iraq. UN 57- وسيبحث هذا الفرع جماعتين من تلك الجماعات: زهاء 000 300 سوري عديمي الجنسية، وملايين اللاجئين العراقيين الذين فروا إلى سورية في أعقاب غزو الولايات المتحدة للعراق عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more