Et maintenant bien sûr il doit vivre dans la peur de quand il va tuer. | Open Subtitles | و الآن طبعاً عليه أن يعيش في خوفٍ في إنتظار متى سيقتل |
Ce type, c'est un danger public. Il va tuer des gens si je l'arrête pas. | Open Subtitles | .لكن هذا الرجل ، إنه معتوه سيقتل احد ما إن لم أوقفه |
Dès que Montolo arrivera, il va tuer Wilson. | Open Subtitles | ,في أقرب وقت يطأ مونتلو الأرض .سيقتل فيل |
Et s'il ne peut pas le trouver, il tuera à nouveau. | Open Subtitles | و ان لم يتمكن من العثور عليها سيقتل مجددا |
S'il était renvoyé de force, il serait accusé d'hérésie, d'hostilité envers l'islam et d'être chrétien, et serait donc tué. | UN | وأشار إلى أنه إذا أُرغم على العودة فسوف يُتهم بالكفر والعداء للإسلام وبأنه مسيحي، وبالتالي سيقتل. |
Elle craignait qu'il tue mon frère. Elle avait peur de lui. | Open Subtitles | ظنّت أنّه سيقتل أخي أيضًا، وقد كانت خائفة منه. |
Le Comte Olaf allait tuer Prunille si je refusais ce mariage. | Open Subtitles | الكونت أولاف كان سيقتل صنى أذا لم أفعل هذا |
Nous savons que le tueur est asthmatique, et si le mode opératoire est le même, il va tuer un autre passager de première classe ce soir. | Open Subtitles | نحن نعلم أن القاتل مصاب بربو وإن استمر على هذا النمط معناها أنه سيقتل الليلة راكب جديد من الدرجة الأولى |
Donc vous dites qu'un type va tuer le président dans 3 ans ? | Open Subtitles | أتقول أن رجلًا سيقتل الرئيس بعد 3 سنوات؟ |
Cette chose dehors va tuer plein de gens. | Open Subtitles | اسمعي، ذلك المخلوق سيقتل العديد من الناس. |
Alors on doit travailler ensemble ou Croatoan va tuer Mara et tous les autres à Haven. | Open Subtitles | اذن نحن بحاجة الى العمل معا او سيقتل كروتوان مارا وكل شخص اخر في هايفن |
Ce gars va tuer de nouveau, et nous ne savons rien à propos de lui. | Open Subtitles | هذا الرجل سيقتل من جديد، وإننا لا نعرف أيّ شيءٍ حياله. |
Le Fondateur a déjà dit qu'il va tuer tous ceux qui ont le traceur jusqu'à qu'il te mette la main dessus. | Open Subtitles | المؤسس قال بأنه سيقتل كل من به المتعقب حتى يمسك بك |
Souvenez-vous qu'il tuera ou mutilera pour avoir ce qu'il veut. | Open Subtitles | تذكروا أن هذا الرجل سيقتل أو يشوّه حتى يحصل على مراده |
il tuera tous ceux qui lui barreront la route, et si je le laisse filer, ce sera de ma faute. | Open Subtitles | سيقتل كل من يقف في طريقه وانا سمحت له بالذهاب فانه لي. |
il tuera sans pitié tous ceux qui entreront et qui ne pourront répondre à son énigme. | Open Subtitles | سيقتل بلا رحمة كل مَن يدخل اذا لم يستطع ان يحل اللغز |
S'il était renvoyé de force, il serait accusé d'hérésie, d'hostilité envers l'islam et d'être chrétien, et serait donc tué. | UN | وأشار إلى أنه إذا أُرغم على العودة فسوف يُتهم بالكفر والعداء للإسلام وبأنه مسيحي، وبالتالي سيقتل. |
Le capitaine Togolo lui a dit qu'il ne verrait jamais ses jumeaux parce qu'il allait être tué. | UN | قال لـه النقيب توغولو إنه لن يرى أبداً توأميه لأنه سيقتل. |
Non, c'est toi qui m'écoutes, il va me tuer. Personne ne tue personne. | Open Subtitles | لا ،انت استمع ،سيقتلني لا احد سيقتل احدا |
J'ai pas mangé depuis trois jours, et mon bookie m'a dit que si je ne le remboursais pas il allait tuer mon chien. | Open Subtitles | لم أكل لثلاثة أيام ووكيل رهانتي قال لي ان لم أدفع له سيقتل كلبي |
Je veux dire, je sais que Citadel va avoir des tireurs partout et un seul mensonge découvert et quelqu'un mourra. | Open Subtitles | أقصد,انا ادرك ان الحصن سيضع مسحلين في كل مكان وكذبه واحده خرقاء ,تعني شخصا ما سيقتل |
Après cette tentative de coup, Jérôme a déclaré qu'il tuerait tous ceux qui avaient été proches de Raymond Isala. | UN | وبعد هذه المحاولة، أعلن جيروم أنه سيقتل كل من التف حول ريموند إيسالا. |
Je te le promets. Ton frère sera mort dans l'heure. | Open Subtitles | أعدك ،بأن أخوك سيقتل قبل إنتهاء هذه الساعة |
Je peux te montrer ce que tout scientifique mourrait d'envie de voir. | Open Subtitles | دعني أريك ماكان أي عالم حقيقي سيقتل لأجل رؤيته |
Il a dit que si je ne le faisais pas ils tueraient Kurt. | Open Subtitles | لقد قال أنه إذا لم أنفذ هذه المهام سيقتل كيرت. |
Gardons tous en mémoire que, pendant les quelques jours de cette réunion, 80 personnes dans le monde seront tuées par des mines antipersonnel, et 150 autres seront mutilées pour le restant de leurs jours. | UN | ولنتذكر أنه، في أثناء انعقاد هذا الاجتماع، سيقتل نحو ٨٠ شخصا في مختلف أنحاء العالم، وسيصاب نحو ١٥٠ شخصا آخر بتشوهات دائمة، من جراء اﻷلغام المضادة لﻷفراد. |