"شيءٌ ما" - Arabic French dictionary

    شَيْء مَا

    pronoun

    "شيءٌ ما" - Translation from Arabic to French

    • Quelque chose
        
    Il se passe Quelque chose en lien avec ce qu'on a fait à l'époque. Open Subtitles هناك شيءٌ ما يجري مرتبط بما قمنا بفعلهِ في ذلك الوقت.
    Je vous taquine. Écoutez, j'ai en effet Quelque chose de personnel dont j'aimerais discuter avec vous. Open Subtitles إنّما كنت أعبث معك. لدي شيءٌ ما يتعلّق بشخصيتك الأساسيه أوّد مناقشتك فيه.
    Je dois croire que même si Quelque chose paraît impossible à arranger... D'après le test que j'ai fait ce matin, en fait, oui. Open Subtitles عَلَيّ أن أؤمن أنّه حتى لو بدى شيءٌ ما غير قابل للإصلاح وفقاً للإختبار الذي أجريتُه صباح اليوم
    Quelque chose l'a rendue ainsi, et si elle meurt, je saurai pas ce que s'est, ni comment elle l'a fait. Open Subtitles , شيءٌ ما غيّرها , ولو ماتت لن أعرف أبداً ما هو أو كيف فعلت ذلك
    En tapant dans la fourmilière, Quelque chose finira par en sortir. Open Subtitles أعرف بأنهُ إن بدأتُ بالحفر خلفك فسيظهر شيءٌ ما
    C'est Jim Quelque chose, et mes deux contacts ont identifié la défaillance du ciment comme étant la cause de l'explosion. Open Subtitles إنه جيم شيءٌ ما, وكلا المصدرين معروفان لي أن فشل المزيج الاسمنتي المصنوع هو ماتسبب بالانفجار.
    Là où Quelque chose bougeait enfin. Et on bougeait avec. Open Subtitles حيث تحرّك شيءٌ ما أخيراً وتحركنا نحن معه
    Est-ce que Quelque chose... t'est arrivée la nuit dernière ? Open Subtitles هل حصل لكِ شيءٌ ما الليلة الماضية ؟
    Quelque chose me dit que les cris de leurs parents vont les convaincre de l'ouvrir. Open Subtitles شيءٌ ما يخبرني بأن صراخ والديهم سيقنعهم بفتح الباب
    - Il y a Quelque chose entre nous et tu le ressens aussi, non? Open Subtitles هناك شيءٌ ما بيننا. وأنت تشعر به أيضًا، ألست كذلك؟
    A moins qu'on vienne à apprendre Quelque chose qu'on sait pas déjà, oui. Open Subtitles إلى أن يظهر لنا شيءٌ ما لسنا على علم به، اذهب. نعم. هل هنالك من يوصلك بالسيارة للمنزل؟
    Un an plus tard, j'ai senti qu'il m'arrivait Quelque chose. Open Subtitles ،بعدها بحوالي عام .بدأ شيءٌ ما بالحصولِ معي، أتعلم
    Quelque chose est arrivé entre l'escrime et le café. Open Subtitles إذاً شيءٌ ما حدث بين نادي المبارزة و المقهى
    Si Quelque chose lui est arrivé par ici, on pourra le voir. Open Subtitles إن حدث شيءٌ ما للنقيب عند مروره من هنا سنتمكن من رؤيته
    Ma fille pense qu'il pourrait y avoir Quelque chose ici, donc je voulais vérifier. Open Subtitles تعتقدُ إبنتي أنّه قد يوجد شيءٌ ما هُنا لذلك أردتُ أن أتفحّص الأمر
    Le reste des attaquants se sont enfuis dans la nuit et alors que j'étais étendu là, choqué, Quelque chose m'est venu à l'esprit. Open Subtitles بقيّة المعتدين اختفوا في ظلام الليل وبينما كنت واقفاً هناك , مذهولاً بدأ شيءٌ ما يحصل لي
    Dès l'instant où Quelque chose est né ou inventé, c'est sur une voie unique à l'obsolescence. Open Subtitles من اللّحظة التي يولد فيها شيءٌ ما أو يُخترع، جميعنا بإتجاهٍ واحد نحو التطور.
    Manquera-t-il vraiment à l'humanité s'il lui arrive Quelque chose ? Open Subtitles هل سيشتاق لعالم إليه فعلاً إذا حدث شيءٌ ما ؟
    L'idée que Quelque chose arrive à cette gamine me terrifiait. Open Subtitles فكّرت أن شيءٌ ما سيحدث لهذه الفتاة كان يُرعبني.
    Il s'est passé Quelque chose cette nuit et je l'ai ressenti toute la journée. Open Subtitles لقدء حدث شيءٌ ما الليلة الماضية و قدْ شعرتُ بهذا طوال النهار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more