"صحيّ" - Arabic French dictionary

    صِحِّيّ

    adjective

    "صحيّ" - Translation from Arabic to French

    • sain
        
    • santé
        
    • saine
        
    • malsain
        
    • hygiénique
        
    • quarantaine
        
    Pas à propos de la partie où ça n'aboutira à rien mais sur l'idée que ce n'est pas sain. Open Subtitles ليس بشأن جزئية عدم إنجازه شيء، بل بشأن فكرة كونه غير صحيّ.
    Je mange sain, tu devrais aussi. Open Subtitles إنني أكل طعام صحيّ و يجب عليك فعل ذلك أيضاً.
    Avec d'autres trucs, mais je n'avais un style de vie sain à ce moment-là. Open Subtitles بالإضافة الي اشياء آخري لكني لم أكن أتبع اسلوب حياة صحيّ وقتها
    On lancera une couverture santé couvrant les maladies et une boîte à idées qui ne coupera plus les mains. Open Subtitles خلال الأسابيع القادمة سنقدم تأمين صحيّ لكم وقمنا بوضع صندوق للإقتراحات بدل مكان معطّر الأيادي
    S'il en manque, on n'aura pas assez de diversité génétique pour garantir une population saine. Open Subtitles أما أي عدد أقل فلن يكون لدينا ما يكفي من الجينات المتنوعة لضمان تعداد صحيّ
    Ne chie pas où je mange, Charlie -- c'est malsain. Open Subtitles لا تتغوط حيث آكل، (تشارلي) إنه أمرٌ غير صحيّ
    Son ravisseur doit avoir pensé que c'était une bonne chose. Après tout, la circoncision est hygiénique. Open Subtitles مرجّح أنّ خاطفه رأى ذلك مناسباً، ففي النهاية، الختان صحيّ تماماً
    Voyons, les enfants partent un jour, c'est sain. Open Subtitles بحقكم يا رفاق، من المفترض لإطفالكم أن يرحلوا بعيداً، هذا أمر صحيّ.
    Je le répéterai plus, mais le yaourt glacé est plus sain que les glaces. Open Subtitles هذه آخر مرة أطرق فيها الموضوع اللبن المجمد صحيّ أكثر من البوظة
    Enfant sain, ou va-t-il avoir besoin d'un casque de protection ? Open Subtitles طفــل صحيّ ، أو سيحتــاج إلى خوذة محطمــة ؟ " المقصــود به عيب خلقّي "
    Je ne pense pas que ce soit sain. Open Subtitles .حسنٌ , لا أعتقدُ بأن هذه صحيّ
    L'intoxication à la cocaïne peut être potentiellement mortelle, et peut aussi causer de sévères changements comportementaux comme on l'a vu avec le Bosco, ce qui prouve ma théorie selon laquelle manger sain n'est pas seulement ennuyeux, Open Subtitles سموم الكوكايين يمكن أن يكون قاتلاً ويمكن أن يسبب تغيرات في السلوك كما حدث مع القائد مما يثبت نظريتي أن تناول طعام صحيّ ليس ممل فحسب بل أنه أمر خطير
    qui met des bâtons dans les roues - alors qu'on veut être sain ? Open Subtitles -يُقدم لنا صعوبة فيكون جسدنا صحيّ ؟
    Je ne crois pas que ce soit sain. Open Subtitles لا أظن أن ذلك صحيّ.
    ma fille aurait pu naître en bonne santé. Open Subtitles لكان من المُمكن أن تولد ابنتي بشكل صحيّ.
    Est-ce que les flics ont de bonnes assurances santé ? Open Subtitles هل الشرطيون لديهم تأمين صحيّ جيّد؟ -ماذا؟
    Dr Cannerts a peut-être identifié une menace pour la santé publique. Open Subtitles الطبيب (كانريتس) تعرّف على إحتماليّة وجود تهديد صحيّ على العامّة
    C'est une nourriture plus saine. C'est une vie plus longue. Open Subtitles إنه عن غذاء صحيّ إنه عن حياة اطول
    Une situation très saine ! Open Subtitles وهي تحب رجل، لكنه متزوج. إنه وضع صحيّ وصادق.
    De plus, c'est un élan malsain. Open Subtitles كما أنّه حافز غير صحيّ.
    C'est malsain de vivre en réprimant ses sentiments. Open Subtitles -غيرُ صحيّ أن تعيش حياتكَ كابتاً مشاعرك .
    En fait, c'est très hygiénique. Open Subtitles -لا في الحقيقة إنه صحيّ لدرجة عالية يا "كريد "
    Ca c'est...hygiénique... Open Subtitles هــذا أمــر صحيّ
    Les 183 passagers ont été placés en zone de quarantaine américaine pour des examens. Open Subtitles ثمّ نُقل المسافرون الـ 183 إلى محجرٍ صحيّ خارجَ الولاية للفحص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more