"صدع" - Arabic French dictionary

    صَدْع

    noun

    "صدع" - Translation from Arabic to French

    • fracture
        
    • faille
        
    • une fissure
        
    • une brèche
        
    • crack
        
    • crevasse
        
    • passe de
        
    • algorithmes
        
    • division
        
    • la fissure
        
    III. Examen d'une proposition relative à un réseau de zones présentant un intérêt écologique particulier dans la Zone de fracture de Clarion-Clipperton UN ثالثا - النظر في اقتراح إنشاء شبكة من المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون
    Coordonnées des zones témoins de préservation du milieu dans la zone de fracture UN إحداثيات المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة في منطقة صدع
    Leur but est de protéger la biodiversité de la zone de fracture de Clarion-Clipperton en prévision de l'exploitation minière des nodules. UN والغاية من وراء هذه المناطق ستكون سلامة التنوع الأحيائي في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون، استباقا لتعدين العقيدات.
    Le village se trouve près d'une ligne de faille, élément physique important de la zone. UN وتقع القرية قرب خط صدع يشكل معلما ماديا كبيرا في المنطقة.
    Il y avait une fissure dans le récepteur, mais je pense que je l'ai réparé. Open Subtitles هناك صدع بحجم الشعرة في جهاز الإستقبال و لكنني أعتقد أنني أصلحته
    La Commission a noté que l'atelier qui doit examiner de manière plus approfondie la proposition de mise en place d'un réseau de zones présentant un intérêt écologique particulier dans la zone de fracture de Clarion-Clipperton serait organisé ultérieurement en 2010. UN وأحاطت اللجنة علما بأن حلقة العمل المعنية بمواصلة استعراض الاقتراح الداعي إلى إنشاء شبكة من المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة في منطقة صدع كلاريون كليبرتون ستعقد في وقت لاحق في عام 2010.
    Dans le même temps, l'Autorité a pris note des arguments scientifiques détaillés militant en faveur de la création d'une zone marine protégée dans la zone de fracture Charlie Gibbs présentés par la Commission OSPAR. UN وفي نفس الوقت، أحاطت السلطة علما بالمسوّغات العلمية الشاملة لإنشاء منطقة محمية بحرية عند منطقة صدع شارلي غيبس التي أعدتها لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي.
    c) Proposition relative à un réseau de zones présentant un intérêt écologique particulier dans la Zone de fracture de Clarion-Clipperton; UN (ج) اقتراح إنشاء شبكة من المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون؛
    La Commission a poursuivi son examen d'une proposition relative à un réseau de zones présentant un intérêt écologique particulier dans la Zone de fracture de Clarion-Clipperton. UN 7 - واصلت اللجنة النظر في اقتراح إنشاء شبكة من المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون.
    La Commission a également été informée de la proposition de tenir un atelier en 2003 sur la mise au point d'un modèle géologique pour la zone de fracture Clarion-Clipperton. UN وأبلغت اللجنة أيضا اقتراحا بعقد حلقة عمل في عام 2003 بشأن وضع نموذج جيولوجي لمنطقة صدع كلاريون - كليبرتون.
    E. Évaluation des ressources et modèle géologique de la zone de fracture Clarion-Clipperton UN هاء - تقييم الموارد والنموذج الجيولوجي لمنطقة صدع كلاريتون - كليبرتون
    La proposition faite par l'Autorité d'établir un modèle géologique pour la province nodulaire de la zone de fracture Clarion-Clipperton est une initiative à saluer. UN واقتراح السلطة بوضع نموذج جيولوجي للعقيدات في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون خطوة نرحب بها.
    Par définition, ce travail portera surtout sur la zone de fracture Clarion-Clipperton dans l'océan Pacifique, et dans le bassin central de l'océan Indien. UN وسيركز هذا العمل بحكم طبيعته على منطقة صدع كلاريون - كليبرتون في المحيط الهادئ وحوض المحيط الهندي الأوسط.
    C. Modèle géologique des gisements de nodules polymétalliques dans la zone de fracture de Clarion-Clipperton UN جيم - النموذج الجيولوجي لرواسب العقيدات المتعددة الفلزات في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون
    Ce serait sûrement mieux que je trouve un endroit où je ne risque pas d'ouvrir une faille dimensionnelle. Open Subtitles أجل، أظنُّ من الأفضل أن أقصد مكانًا أعجز فيه عن فتح صدع بُعديّ.
    Une modification des marées a ouvert une faille dans le continuum espace-temps. Open Subtitles هنالك عطب فى انظمة المعالج تسبب فى احداث صدع زمنى
    Non, ce fut une fissure de pression de béton d'au moins 15 pieds d'épaisseur. Open Subtitles لا، هو أن وجود صدع الضغط من الخرسانة لا يقل عن 15 قدم سميكة.
    Je ne l'ai pas vu une fissure qui terrifiant depuis ma rotation de proctologie. Open Subtitles أنا لم أر صدع أن مرعبة منذ بلدي المستقيم التناوب.
    Il peut venir d'une brèche dans le lumen, ou au niveau du petit intestin, ou dans de rares cas, l'air peut venir... de l'air. Open Subtitles يمكن أن يأتي الهواء من صدع داخل تجويف الأمعاء الدقيقة ،أو في حالات نادّرة يمكن أن يأتي من الهواء نفسه
    C'est pas mon premier choix, mais à petite dose, le crack est bon pour la santé. Open Subtitles في حين لا خياري الأول، صدع في كميات صغيرة فعلا جيدة بالنسبة لك.
    Une crevasse mystérieuse... C'est un poltergeist. Open Subtitles صدع غامض في الأرض، أبتدر التخمين بأنها روح شريرة.
    L'exacerbation des clivages religieux et ethniques est donc en passe de devenir une des conséquences les plus terribles de la crise qui sévit dans ce pays; UN ولذا فإن صدع الانقسام الديني والعرقي الذي يزداد عمقا بات واحدا من أصعب التحديات الناتجة عن الأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    Le modèle qui sera établi se composera d'un ou de plusieurs ensembles de données indirectes et d'algorithmes clairement définis permettant de prévoir l'abondance et/ou la teneur des nodules quel que soit leur emplacement dans la zone. UN وسيتكون النموذج المقرر وضعه من مجموعة واحدة أو أكثر من البيانات الاستدلالية واللوغاريثمات المحددة بوضوح التي تنتج التنبؤات بغزارة العقيدات و/أو رتبتها لأي موقع داخل منطقة صدع كلاريون - كليبرتون.
    La chose la plus importante consiste à prévenir une nouvelle division dans le monde. UN وأهم شيء هو الحيلولة دون حدوث صدع جديد في العالم.
    Comment pouvons-nous le béton à travers la fissure dans le visage de barrage? Open Subtitles كيف نحصل على الخرسانة من خلال صدع في مواجهة السد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more