"صنعت" - Translation from Arabic to French

    • fait
        
    • créé
        
    • fabriqué
        
    • faite
        
    • construit
        
    • fais
        
    • préparé
        
    • fabriqués
        
    • faits
        
    • fabrication
        
    • crée
        
    • faites
        
    • fabriquées
        
    • fabriquée
        
    • construits
        
    J'ai fait une base de données avec tous les mecs en photo de PHHs. Open Subtitles لقد صنعت قاعدة بيانات لكل الشباب بصورتهم من مدرسة بالوس هيلز
    J'ai passé près de quatre ans ici, j'ai grandi, j'ai changé, et j'ai fait pas mal de reconstitutions historiques. Open Subtitles لقد قذيت حوالي الـ 4 سنوات هنا لقد نموت و تغيرت و صنعت عروضاً توضيحية
    Wow, jeune Bruke a fait une petite sextape, huh ? Open Subtitles عجباً، الصغيرة بورك صنعت شريط اباحي صغير، هاه؟
    J'ai créé une sous-station connectée au routeur et à l'émetteur qui transmet les appels des parents... Open Subtitles لقد صنعت تحول صناعي لكل منهواتفأبويناومتصلةبجهازتوجيه .. والتي بدورها متصلة بجهاز الإرسال، والتيتنتقلإلىالمتلقى،حيث..
    Tu as fabriqué mon arme. Tu pourrais au moins me donner un surnom qui déchire. Open Subtitles لقد صنعت مسدسي، أقل ما يمكنك فعله هو إعطائي اسم مستعار قوي
    Son insigne sera toujours suspendu au mur de l'Académie, mais... j'ai fait celui-ci pour toi. Open Subtitles فشارته الأصلية ستكون معلقة دوماً على حائط الأكاديمية ولكني صنعت لك هذه
    J'ai fait un classeur pour que vous puissiez vous organiser. Open Subtitles لقد صنعت حافظة أوراق, ليسهل عليكم تنظيم ذلك
    Lorsque j'ai fait les DRN, je travaillais avec passion et avec de l'espoir pour l'évolution. Open Subtitles أتعلم، عندها صنعت الحمض النووي، قد أمتلأت بشغف لعملي وأملأين كنا ذاهبين
    Tu as certainement fait quelque chose toi même, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنتِ بالتأكيد صنعت شأناً لنفسك ، اليس كذلك ؟
    Si on fait le poison, on peut faire l'antidote aussi, vrai? Open Subtitles إذا صنعت السم, فعليك صنع جرعة للترياق أيضاً, صحيح؟
    Ce qui l'est aussi c'est que j'en ai fait 14 et toi seulement 3. Salut. Open Subtitles إنه جنوني, وجنوني أيضاً أني صنعت 14 من هذه وانتِ صنعت 3
    Et avant de prendre sa retraite, elle s'est fait un nom comme médium à la télévision. Open Subtitles تبلغ من العمر 64. و قبل تقاعدها، صنعت شهرة بصفتها وسيطة في التلفاز
    Tu sais, j'ai fait des gâteaux de mariage pour un tas de magasins nuptiaux. Open Subtitles كما تعلموا .. صنعت كعك الزفاف لكثير من محلات الزواج الفخمة
    J'ai fait votre petit-déjeuner Regarder la télévision jusqu'à mon retour.. Open Subtitles لقد صنعت لك فطورك شاهد التلفاز ريثما اعود
    Cela pourrait être quelque chose d'extrêmement sophistiqué ou elle pourrait avoir créé une simple violation Mutex. Open Subtitles يمكن أن يكون شيء معقد للغاية أو يمكن ببساطة انها صنعت مزامنة إختراق
    À la fin du semestre, au bout de la 5e boîte, j'avais fabriqué cette chose. Open Subtitles وفي نهاية الفصل الدراسي صنعت الصندوق رقم خمسة قمت ببناء ذلك الشيء
    Cette mine s'est mise à cracher de l'or comme si la montagne en était faite. Open Subtitles هذه الألغام جعلت الذهب يتدفق خارجاً كما هو بالألغام التي صنعت منه
    J'ai construit son arme moi-même avec des vieux morceaux de ferraille. Open Subtitles لقد صنعت له هذا السلاح بنفسي من خردة حديد.
    Papa, regardes ça ! J'ai fais un géant oreo ! Open Subtitles أبي تفقد هذا لقد صنعت بسكويتة أوريو ضخمة
    Je t'ai préparé un déguisement pour t'aider à quitter le pays et... tout le reste. Open Subtitles هنا صنعت هذه الأزياء لك في حال قررت مغادرة البلاد أو ماشابه
    Le personnel de la Fansara 110 a informé le Groupe et l’ONUCI, à deux occasions différentes, que ces uniformes avaient été « fabriqués sur le marché de Korhogo ». UN وأبلغ أفراد فانسارا 110 الفريق والبعثة في مناسبتين منفصلتين بأن البزات ”صنعت في السوق بكوروغو“.
    Les premiers, je les ai faits par vengeance, mais... j'ai aussi découvert d'autres aspects de moi-même. Open Subtitles لقد صنعت البضعه القليله الأولى من أجل الانتقام ومن ثم .. بدأت استكشف أوجه جديده فى نفسى أيمكننى الحصول على البعض؟
    et autres matériels connexes faisant l’objet d’une fabrication ou d’un trafic illicite, conformément à l’article 7 de la Convention. UN وسائر المعدات ذات الصلة التي صنعت أو اتجر بها بصورة غير مشروعة، وفقا للمادة ٧ من الاتفاقية.
    J'ai essayé d'arranger un problème mais j'en ai crée 100 autres. Open Subtitles لقد حاولت أن أحل مشكلة وقد صنعت ١٠٠ أخرى.
    Si vous faites une brèche dans le mur ici, même juste une fissure, vous pourrez leur obtenir plus d'air. Open Subtitles إذا خرقت الجدار هنا حتى لو صنعت مجرد شرخ يمكنك توفير المزيد من الهواء لهم
    On a retrouvé sur 184 d'entre elles une marque indiquant que ces munitions avaient été fabriquées pour le Gouvernement des Etats-Unis, à Lake City (Missouri). UN وكان ١٨٤ منها تحمل أختاما واضحة تبين أن هذه الذخيرة قد صنعت لحساب حكومة الولايات المتحدة في ليك سيتي بولاية ميسوري.
    Genre elle a été fabriquée dans une usine, sur une ligne de production... ensuite elle a été envoyée ici... Open Subtitles كما لو أنها صنعت في مصنع مثل خط أنتاج ومن ثم تم شحنها الي هنا
    Ce n'est pas du vrai feu. Ces costumes sont construits de façon à ce que vous ne sentiez rien. Open Subtitles إنها ليست نار حقيقية, فهذه الأجنحة صنعت حتى لا تشعروا بأي شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more