M. Abdou Aziz Sow, Ministre du Sénégal pour le NEPAD, et M. Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED, ont fait des déclarations lors du débat principal. | UN | وألقى السيد عبدو العزيز صو الوزير السنغالي المعني بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والسيد سوباتشاي بانتشباكدي، الأمين العام للأونكتاد بياناً أثناء الجزء الافتتاحي. |
M. Sow (Guinée) fait part du plein appui de son gouvernement au programme de travail. | UN | 45 - السيد صو (غينيا): أكد مساندة حكومته التامة لبرنامج العمل. |
M. Sow (Guinée) dit qu'il ne serait pas possible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement sans mettre particulièrement l'accent sur la promotion des intérêts des personnes handicapées. | UN | 67 - السيد صو (غينيا): صرح بأنه لن يكون بالمستطاع تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إلا إذا أولي اهتمام خاص لتعزيز مصالح الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Cho Aung Than s'occupait, pour le compte d'étrangers, d'obtenir des rendez—vous avec Daw Aung San Suu Kyi. | UN | وكان شو أونغ ثان ضالعا في إعطاء مواعيد ﻷجانب للالتقاء مع داو أونغ سان صو كيي. |
Myo Aung Thant, Nge Ma Ma Than et Cho Aung Than avaient également des contacts secrets avec des étrangers pour solliciter une aide financière en faveur de Daw Aung San Suu Kyi. | UN | كما أن ميو أونغ ثانت، ونغي ما ما ثان، وشو أونغ ثان كانت لديهم اتصالات سرية بأجانب ﻹرسال معونة مالية إلى داو أونغ سان صو كيي. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Choe Su Hon, Vice-Ministre des affaires étrangères de la République populaire démocratique de Corée. | UN | الرئيس بالنيابة: الآن أعطي الكلمة لسعادة السيد شو صو هون، نائب وزير خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Le Groupe d'experts est donc composé des personnes suivantes : Mme Kathi Lynn Austin (États-Unis d'Amérique), M. Jean-Luc Gallet (France), M. Léon-Pascal Seudie (Cameroun) et M. Moïse Sow (Sénégal). | UN | ونتيجة لذلك، يصبح فريق الخبراء مؤلفا من السيدة كاثي لين أوستن (الولايات المتحدة الأمريكية)، والسيد جان لوك غالي (فرنسا)، والسيد ليون - باسكال سيودي (الكاميرون)، والسيد مويس صو (السنغال). |
M. Sow (Guinée) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous adresser toutes mes félicitations pour votre brillante élection à la présidence de la cinquante-huitième session ordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | السيد صو (غينيا) (تكلم بالفرنسية): أود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم المتميز لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
14. M. Malick Sow (Sénégal), répondant à la deuxième question (Emploi d'armes par la police et les forces de l'ordre (art. 6)), donne au Comité l'assurance que dans neuf des dix régions que compte le Sénégal il n'y a jamais eu de cas d'utilisation des armes à feu par la police. | UN | ٤١- السيد مالك صو )السنغال( أكد للجنة، ردا على السؤال الثاني )استخدام الشرطة وقوات اﻷمن لﻷسلحة )المادة ٦((، أنه في تسعة أقاليم من اﻷقاليم العشرة التي تضمها السنغال لم تكن هناك قط حالات للجوء الشرطة إلى استخدام اﻷسلحة النارية. |
16. M. Malick Sow (Sénégal) apporte les précisions demandées dans le paragraphe 4 de la Liste des points à traiter, qui concerne la liberté et la sécurité de la personne, et il souligne d'emblée qu'il n'y a pas au Sénégal de personnes gardées au secret. | UN | ٦١- السيد مالك صو )السنغال( قدم اﻹيضاحات المطلوبة في الفقرة ٤ من قائمة النقاط التي يتعين معالجتها والتي تتعلق بحرية الشخص وأمنه، وأشار بصورة عامة إلى أنه لا يوجد في السنغال أشخاص محتجزون في أماكن سرية. |
45. M. Sow (Mali), se référant au paragraphe 7 du projet de résolution à l'examen, propose de remplacer " provinciales " par " territoriales " . | UN | ٤٥ - السيد صو )مالي(: أشار إلى الفقرة ٧ من مشروع القرار الذي لا يزال تحت الفحص، واقترح إبدال لفظ " إقليمي " بلفظ " محلي " . |
Mme Sow (Sénégal) rappelle que chaque année, plus de 500 000 femmes meurent en couches à cause de la fistule obstétricale, lésion qui affecte plus de deux millions de femmes dans les pays en développement et les marginalise dans leur communauté, voire dans leur propre famille. | UN | 2 - السيدة صو (السنغال): ذكّرت بأن ما يزيد على 000 500 امرأة يمتن سنويا أثناء الولادة بسبب ناسور الولادة، وهي إصابة يتضرر منها ما يزيد على مليوني امرأة في البلدان النامية، وتتسبب لهن في التهميش في مجتمعاتهن، إن لم يكن في أسرهن. |
En conséquence, en accord avec le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1533 (2004) concernant la République démocratique du Congo et compte tenu des conditions requises énoncées dans les résolutions 1533 (2004) et 1552 (2004), je tiens à vous informer que j'ai nommé M. Moïse Sow (Sénégal) membre du Groupe d'experts. | UN | وبناء على ذلك، وبالتشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفي ضوء المتطلبات الواردة في القرارين 1533 (2004) و 1552 (2004)، أود إبلاغكم أنني عينت السيد مويس صو (السنغال) ليعمل في فريق الخبراء. |
(Signé) Moise Sow | UN | (توقيع) مويزي صو |
M. Sow (Guinée) : Je voudrais, Monsieur le Président, vous exprimer toute la satisfaction de ma délégation pour la parfaite organisation du présent débat de haut niveau, qui nous permet de faire une évaluation des progrès réalisés dans la mise en oeuvre du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) et de l'appui international. | UN | السيد صو (غينيا) (تكلم بالفرنسية): أود أن أعرب لكم، سيدي الرئيس، عن ارتياح وفدي لحسن تنظيم هذه المناقشات رفيعة المستوى، التي تتيح لنا أن نقيم التقدم المحرز في ما يتعلق بتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد) والدعم الدولي الموفر لها. |
M. Sow (Guinée) : C'est un grand honneur et un immense plaisir de m'adresser au nom du Groupe africain à notre Assemblée, à l'heureuse occasion de l'examen du projet de résolution A/62/L.48 au titre de la question relative à la mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies. | UN | السيد صو (غينيا) (تكلم بالفرنسية): إنه لشرف عظيم وسعادة غامرة أن أخاطب الجمعية العامة باسم مجموعة الدول الأفريقية في هذه المناسبة السعيدة وهي النظر في مشروع القرار A/62/L.48، المتعلق باستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
M. Sow (Guinée) : Ma délégation s'associe aux déclarations faites par les représentants d'Antigua-et-Barbuda, de la République démocratique du Congo et du Bangladesh au nom, respectivement, du Groupe des 77 et de la Chine, du Groupe africain et des pays les moins avancés. | UN | السيد صو (غينيا) (تكلم بالفرنسية): يؤيد وفد بلدي بيانات ممثلي أنتيغوا وبربودا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وبنغلادش، بالنيابة عن مجموعة الــ 77 والصين، ومجموعة الدول الأفريقية، وأقل البلدان نموا، على التوالي. |
Myo Aung Thant, Cho Aung Than, Khin Maung Win, U Ohn Myint et Nge Ma Ma Than avaient participé à la production et à l'envoi clandestin d'un film montrant Daw Aung San Suu Kyi en tenue nationale kayin pour un spectacle de bienfaisance en faveur des réfugiés à Bangkok. | UN | واشترك ميو أونغ ثانت، وشو أونغ ثان، وخين مونغ وين، وأوهن ميينت، ونغي ما ما ثان في إنتاج وتهريب فيلم عن داو أونغ سان صو كيي في ملابس كايين الوطنية كي يعرض لﻷغراض الخيرية لصالح اللاجئين في بانكوك. |
D'après les renseignements reçus, elles auraient été arrêtées par les forces de sécurité dans la nuit du 28 au 29 octobre 1997 et emmenées en un lieu inconnu, après avoir essayé d'organiser une réunion avec Daw Aung San Suu Kyi au bureau de la NLD de la localité de Mayangone, dans la banlieue de Yangon, réunion qui avait été empêchée par les forces de sécurité. | UN | فقد أبلغ بأن قوات اﻷمن احتجزتهم ليلة ٨٢/٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ وأخذتهم إلى موقع مجهول عقب محاولاتهم عقد لقاء مع داو أونغ سان صو كيي في مكتب الرابطة ببلدة مايانغون على تخوم يانغون، وهو لقاء منعته قوات اﻷمن. |
M. Choe Su Hon (République populaire démocratique de Corée) (parle en coréen; texte anglais fourni par la délégation) : Je souhaite tout d'abord, au nom de ma délégation, féliciter Mme Haya Rashed Al-Khalifa pour son élection à la présidence et lui dire ma confiance dans le succès de cette session placée sous sa direction compétente. | UN | السيد شو صو هون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تحدث بالكورية) (قدم الوفد نسخة بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أهنئ باسم وفدي السيدة هيا راشد آل خليفة على انتخابها رئيسة للجمعية العامة وأُعرب عن عميق اقتناعنا أن أعمال الدورة سوف تتكلل بالنجاح تحت قيادتها القديرة. |