"صوتاً" - Translation from Arabic to French

    • voix
        
    • bruit
        
    • son
        
    • votes
        
    • fort
        
    • sonne
        
    • contre et
        
    • se faire entendre
        
    • bruyant
        
    • entendre et
        
    Adoptée par 22 voix contre 7, avec 18 abstentions, à l'issue d'un un vote enregistré. UN اعتُمد القرار بتصويت مسجّل بأغلبية 22 صوتاً مقابل 7 أصوات وامتناع 18 عضواً عن التصويت.
    Le projet de résolution, tel que modifié, a été adopté par 32 voix, avec 15 abstentions. UN واعتُمد مشروع القرار بصيغته المعدّلة بأغلبية 32 صوتاً وامتناع 15 عضواً عن التصويت.
    Résolution adoptée par 33 voix contre 13, avec une abstention, à l'issue d'un vote enregistré. UN اعتُمد القرار بتصويت مسجل بأغلبية 33 صوتاً مقابل 13 صوتاً وامتناع دولة واحدة عن التصويت:
    Ledit texte a été adopté par le Conseil par 30 voix contre 15 et 2 abstentions, qui se répartissent comme suit: UN وأُقرّ الاقتراح بأغلبية 30 صوتاً مقابل 15 صوتاً وامتناع عضوين عن التصويت. وجرى التصويت على النحو التالي:
    Il veut un autre échiquier, il fait du bruit quand il repose les pièces. Open Subtitles ويريد لوح شطرنج آخر فاللوح الموجود يصدر صوتاً حينما يضع قطعه
    La beauté du multilatéralisme universel est que chaque nation dispose d'une voix. UN وميزة تعددية الأطراف العالمية تكمن في إعطاء كل أمّة صوتاً متساوياً.
    Le projet de résolution tel qu'il avait été révisé oralement a été adopté par 27 voix contre une, avec 19 abstentions. UN واعتُمد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً بأغلبية 27 صوتاً مقابل صوت واحد، بينما امتنع 19 عضواً عن التصويت.
    Le projet de résolution a été adopté par 31 voix contre 13, avec 2 abstentions. UN واعتُمد مشروع القرار بأغلبية 31 صوتاً مقابل 13 وامتناع عضوين عن التصويت.
    Peu importe le jargon technique... il semble clair pour tout le monde, même ceux sans référence... qu'une voix peut tout à fait être modulée pour ressembler à une autre. Open Subtitles أيا تكن الثرثرة التقنية فيبدو واضحاً أن بإمكان أي أحد حتى لو لم تكن لديه مؤهلات أن يجعل صوتاً ما يبدو مثل آخر
    Nous prévoyons 85 voix à l'étage ... si nous agissons rapidement. Open Subtitles ونتكهن بـ 85 صوتاً على الأرض إذا تصرفنا سريعاً
    On raconte en ville qu'il a entendu des voix lui disant de le faire. Open Subtitles الناس فى المدينه قالوا أنه سمع صوتاً يخبره بأن يفعل هذا
    La proposition tendant à restaurer la peine capitale pour meurtre a été rejetée par 403 voix contre 159, tandis qu'une proposition tendant à la restaurer pour le meurtre de policiers a été rejetée par 383 voix contre 186. UN وأسفر التصويت عن رفض الاقتراح بإعادة عقوبة اﻹعدام بالنسبة لجريمة القتل بأغلبية ٣٠٤ أصوات مقابل ٩٥١ صوتاً، بينما رفض اقتراح بإعادة عقوبة اﻹعدام لقتل ضباط الشرطة بأغلبية ٣٨٣ صوتاً مقابل ٦٨١ صوتاً.
    Le projet de résolution a été adopté par 36 voix contre une, avec 8 abstentions. UN واعتُمد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً بأغلبية 36 صوتاً مقابل صوت واحد، وامتناع ثمانية أعضاء عن التصويت.
    Le projet de résolution a été adopté par 32 voix contre 14. UN واعتُمد مشروع القرار بأغلبية 32 صوتاً مقابل 14 صوتاً دون امتناع أي عضو عن التصويت.
    Le projet de résolution a été adopté par 30 voix contre 13, avec 3 abstentions. UN واعتُمد مشروع القرار بأغلبية 30 صوتاً مقابل 13 صوتاً وامتناع ثلاثة أعضاء عن التصويت.
    Le projet de résolution a été adopté par 32 voix contre 14. UN واعتُمد مشروع القرار بأغلبية 32 صوتاً مقابل 14 صوتاً دون امتناع أي عضو عن التصويت.
    Le projet de résolution a été adopté par 32 voix contre 14. UN واعتُمد مشروع القرار بأغلبية 32 صوتاً مقابل 14 صوتاً دون امتناع أي عضو عن التصويت.
    Le projet de résolution a été adopté par 32 voix contre 12, avec 2 abstentions. UN واعتُمد مشروع القرار بأغلبية 32 صوتاً مقابل 12 صوتاً مع امتناع عضوين عن التصويت.
    Le projet de résolution a été adopté par 21 voix contre 5, avec 19 abstentions. UN واعتُمد مشروع القرار بأغلبية 21 صوتاً مقابل 5 صوتاً مع امتناع 19 عضواً عن التصويت.
    Je vais t'enlever ce bâillon, mais si tu fais le moindre bruit, je t'arrache les yeux. Open Subtitles سأنزع هذه الكمامة عن فمكَ ولكن إن أصدرتَ صوتاً لا يعجبني، فسأقتلع عينيكَ
    J'ai entendu un son très faible, à très basse fréquence, mais j'ai réussi à l'isoler. Open Subtitles سمعت صوتاً خافتاً جداً، بتردد منخفض جداً، ولكنني تمكنت من اقتفائه، وعزله.
    La Commission adopte le projet de résolution, par 118 votes voix contre 2, avec 49 abstentions (vote enregistré). UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية 118 صوتاً مقابل صوتين وامتناع 49 عضوا عن التصويت.
    Il faut un bruit fort pour faire entendre les sourds. Open Subtitles تطلّب الأمر صوتاً مُدوّياً كى نجعل الأصمّ يسمع.
    Non, non parce que ca sonne quand on... quand on l'active ou la désactive. Open Subtitles لا لانه يصجر صوتاً عندما تفعليه وتلغي تفعيله كنت سأسمع
    [Adoptée par 29 voix pour, 14 voix contre et 4 abstentions, à la suite d'un vote enregistré, les voix s'étant réparties comme suit: UN [اعتُمد بتصويت مسجل بأغلبية 29 صوتاً مقابل 14 صوتاً، وامتناع 4 أعضاء عن التصويت. وكانت نتيجة التصويت كما يلي:
    Nous sommes la voix des enfants avortés qui n'ont pas pu se faire entendre. UN ونحن نمثل صوتاً لأطفالنا المجهضين الذين لا صوت لهم.
    Tu sais, je sais que tu vas penser que c'est dur à avaler, mais je pense que l'univers est actuellement plus bruyant que toi. Open Subtitles تعلمين ، أعرف أنك ستجدين صعوبةفيتصديقهذا ، لكن أعتقد أن الكون في الواقع أجهر صوتاً منكِ.
    Le portail Web des victimes du terrorisme que le Bureau de l'Équipe spéciale est en train de mettre en place permettra à ces personnes de se faire entendre et d'avoir accès à des ressources internationales. UN ومن شأن الموقع الموجود على الإنترنت، المخصص للضحايا، والذي أنشأه مكتب فرقة العمل، أن يمنحهم صوتاً وقدرة على الوصول إلى الموارد على النطاق الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more