Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère volant à proximité de Jablanica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية تحلق قرب يابلانيكا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère vert et noir de type non identifié volant à 12 kilomètres au sud de Gornji Vakuf. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية لونها أخضر وأسود مجهولة تحلق على مسافة ١٢ كيلومترا جنوبي غورني فاكوف. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère bleu et blanc portant les marques de la Bosnie-Herzégovine, qui survolait Zenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية زرقاء وبيضاء تحمل علامات البوسنة والهرسك تحلق فوق زينيتشا. |
Des membres de la FORPRONU ont vu un hélicoptère voler dans les environs de Jablanica en direction du sud. | UN | رصد موظفو قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية تحلق في منطقة يابلانيشا، متجهة الى الجنوب. |
Le personnel de la FORPRONU a vu un hélicoptère venant du sud-ouest atterrir à Zaluzani. | UN | شاهد أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية آتية من الجنوب الغربي وتهبط في زالوزاني. |
Des chasseurs de l'OTAN et le personnel de la mission européenne de contrôle ont observé un hélicoptère MI-8 décollant de Zenica. | UN | شاهد كل من مقاتلات الناتو أفراد بعثة مراقبي الجماعة اﻷوروبية طائرة عمودية من طراز MI-8 تقلع من زنيتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère non identifié volant à une dizaine de kilomètres au nord-ouest de Srebrenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة تحلق على بعد ١٠ كيلومترات شمال غرب سريبرينيتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère blanc et bleu frappé d'une croix rouge qui survolait Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء وزرقاء، وعليها علامة صليب حمراء، تحلق فوق زينتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère au décollage à 5 kilomètres à l'ouest de Vitez. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية وهي تقلع على بعد ٥ كيلومترات غربي فيتيز. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère vert marqué d'une croix rouge qui volait à 18 kilomètres au sud-est de Jablanica. | UN | بطيئة رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية عليها صليب أحمر تحلق على بعد ١٨ كيلومترا جنوب شرقي يابلانيكا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère vert marqué d'une croix rouge volant de Bihac à Krajina. | UN | شاهد أفراد القوة طائرة عمودية خضراء اللون تحمل علامة الصليب اﻷحمر وهي تطير من بيهاتش إلى كرايينا. |
02 h 35 Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère non identifié à l'est de Velika Kladusa. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة الهوية على بعد ٥ كيلومترات شرقي فليكا كالادوسا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère volant à 12 kilomètres à l'est de Tuzla. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمــم المتحدة للحماية طائرة عمودية تحلق على بعد ١٢ كيلومترا شرقي توزلا. |
Le personnel de la mission européenne de contrôle a observé un hélicoptère MI-8 atterrissant à Zenica sur l'hélisurface de l'hôpital. | UN | شاهد أفراد بعثة مراقبي الجماعة اﻷوروبية طائرة عمودية من طراز MI-8 تهبط في موقع هبوط الطائرات التابع لمستشفى زنيتشا. |
Du personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère blanc avec des raies bleues et marqué d'une croix rouge volant à 30 kilomètres au sud de Zenica. | UN | شاهد موظفو قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء بشريط أزرق وصليب أحمر تحلق على بعد ٣٠ كيلومترا جنوب زنيكا. |
L'équipe d'observateurs militaires des Nations Unies à Pale a observé un hélicoptère décollant de Pale. | UN | شاهد فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في بالي طائرة عمودية تقلع من بالي. |
Des membres de la FORPRONU ont vu un hélicoptère non identifié, de couleur verte, frappé d'une croix rouge, survoler Gornji Vakuf. | UN | بطيئة شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مموهة مجهولــة وعليها صليب أحمر تحلق فــوق غــوري فاكوف. |
Des observateurs militaires des Nations Unies ont vu un hélicoptère décoller de la carrière de Vitez. | UN | شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة عمودية وهي تقلع من كاري في فيتيز. |
Le personnel de la FORPRONU a vu un hélicoptère décoller dans les environs de Vitez. | UN | شاهد أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية تقلع بالقرب من فيتيز. |
Les observateurs militaires des Nations Unies ont observé un hélicoptère camouflé à 5 kilomètres, au sud de Gorni Vakuf, faisant route vers le sud. | UN | شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة عمودية مموهة على بعد ٥ كيلومترات إلى الجنوب من غورني فاكوف متجهة إلى الجنوب. |
Ce signal qui a été détecté dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie est supposé être celui d'un hélicoptère. | UN | ويقدر أن هذا الاتصال الذي رصد في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون هو طائرة عمودية. |
Le personnel de la FORPRONU a repéré un hélicoptère portant une croix rouge à 15 kilomètres au nord-est de Knin. | UN | شاهد أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بعلامة الصليب اﻷحمر على بعد ١٥ كيلومترا شمال شرق كينين. |
Un contact radar a été établi par AWACS avec un hélicoptère à proximité de Medugorje. | UN | جنوبا غير معلوم رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة عمودية بالقرب من ميدوغوريي. |
Un avion chasseur de l'OTAN a établi un contact visuel avec un hélicoptère de couleur foncée qui atterrissait à Pale. | UN | ٣٠٠ قدم شاهدت طائرة مقاتلة تابعة لحلف شمال اﻷطلسي عيانا طائرة عمودية داكنة اللون وهي تهبط في بالي. |
Les observateurs militaires des Nations Unies à Pale ont repéré un hélicoptère qui atterrissait à l'hôpital Koran à Pale. | UN | ١٣٠ عقدة غير معروف شاهد فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في بالي طائرة عمودية تهبط عند مستشفى كوران في بالي. |
L'acquisition d'un hélicoptère de transport et de deux hélicoptères de combat supplémentaires sera également nécessaire, ce qui portera le nombre total d'hélicoptères militaires requis à 32. | UN | وقد تقرر أيضا أنه يلزم توفير طائرة عمودية إضافية واحدة للخدمات واثنتين هجوميتين، ليبلغ بذلك العدد الإجمالي المطلوب من الطائرات العمودية العسكرية 32 طائرة. |
En outre, 10 membres du personnel des Nations Unies ont été tués dans un accident d'hélicoptère au Népal. | UN | كما توفي 10 من موظفي الأمم المتحدة في تحطم طائرة عمودية في نيبال. |