"طماع" - Arabic French dictionary

    طَمَّاع

    adjective

    "طماع" - Translation from Arabic to French

    • cupide
        
    • avide
        
    • gourmand
        
    • égoïste
        
    • avare
        
    • cupides
        
    • rapace
        
    Je ne suis pas cupide. Open Subtitles لست طماع ، طالما أتمتع بصحتي وملايينيمنالدولارات..
    Mais il devint cupide et voulut faire le commerce du bétail sans avoir à l'acheter. Open Subtitles لقد الساحر الاسود اصبح طماع كان يريد ان يبيع الجواميس قبل ان يشتريهم حتى
    Il est avide, un bureaucrate corrompu avec un arrosage très sain de sociopathe sur le dessus. Open Subtitles أنه طماع و فاسد بيروقراطى مع شرذمة صحية للغاية لمعتل أجتماعياً فى القمة.
    L'assistant du secrétaire d'Etat des affaires de l'Asie de l'est est apparament un avide pêcheur de moules. Open Subtitles مساعد وزير الخارجية لشؤون شرق اسيا على مايبدو أنه صياد طماع
    Il devient gourmand, déconne et fout tout en l'air. Open Subtitles ثم يصبح وغد طماع ويقوم بأفعال غبيه تعرض كل شئ للخطر
    Je vous suis aussi, et pour vous montrer que je ne suis pas gourmand, je vais parier quelque chose de personnel. Open Subtitles أرى أرتفاعك, ولأبين لك أننى لست رجل طماع, سأرفع لك شىء شخصى.
    - Il est cupide, égoïste. Il n'agit que pour son propre intérêt. Open Subtitles فأنه شخصً طماع وأناني ولايهتم إلا بمصلحته فحسب
    Pour moi ça sonne comme un vieil avare qui cherche à récupérer ses mines. Open Subtitles يبدو لي كأنك رجل طماع وكبير السن يحاول استرجاع مناجمه
    Les gens sont cupides et les méchants. Open Subtitles الناس طماع والأشرار.
    Si vous étiez un monstre cupide, vous vous embêteriez à répondre à chacun ? Open Subtitles أعني ، إذا أنت كُنت فقط، وحش طماع لماذا يعود بشكل عكسي لأجلهم؟
    Je ne suis pas cupide. Un million de dollars ? Open Subtitles أننى لست طماع, ماذا بخصوص مليون دولار؟
    Nous avons toujours vécu aux côtés du Mal mais jamais il n'avait été si patient si avide de carnage si déterminé à entraîner des innocents dans la désolation. Open Subtitles لا, همم, أجل لطالما عشنا جنباً إلى جنب مع الشر. و لكنه لم يكن صبوراً أبداً. طماع للمذابح, تواق لأخذ الأبرياء معه إلى طي النسيان.
    "s'accrochant à tout, avide de tout. Open Subtitles عطش طماع لكل شيء
    Je suis gourmand et je veux tout : la super fille et le super boulot. Open Subtitles ربما أكون طماع, أريد كل شئ الفتاه الأروع والعمل الأعظم
    Ah, 549.99 dollars. Un peu gourmand, tu ne penses pas ? Open Subtitles $549.99 طماع إلى حد ما، ألا تعتقدين ذلك ؟
    Tu es un homme déplorable, égoïste, avare. Open Subtitles أنت رجل يدعو للشفقة، أناني و طماع
    Le monde devient égoïste. Avec son lot de pourritures. Open Subtitles العالم يصبح طماع مع كثير من اللقطاء
    Pour être franc, je ne suis qu'un égoïste. Open Subtitles لن أكذب عليك. أنا طماع أحمق.
    On a tous les deux été stupides et cupides. Open Subtitles - كلانا طماع و غبي ... أنظري إلى أين وصلنا
    C'est un sale rapace qui s'est servi de nous. Open Subtitles لأنه ندل طماع والذي قد استغلنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more