"ظننتك" - Translation from Arabic to French

    • Je pensais que
        
    • Je croyais que
        
    • Je te croyais
        
    • J'ai pensé que
        
    • J'ai cru que
        
    • croyais que tu
        
    • avais
        
    • pensais que tu étais
        
    • Je vous croyais
        
    Je pensais que tu étais encore en vacances sur l'île numbskull. Open Subtitles ظننتك ما تزالين في عطلة .على تلك الجزيرة الغبيّة
    Je pensais que tu vivais la vie de tes rêves Evidemment je voulais tout gâcher Open Subtitles ظننتك كنت تعيش حلم حياتك لذا من الطبيعي أني رغبتُ في إفساده
    Je croyais que personne ne savait quand et où ça aurait lieu avant le jour même. Open Subtitles ظننتك قلت بان لا احد يعلم اين ومتى ستكون اللعبة حتى يوم اقامتها
    Je croyais que cette magnifique eau argentée, etait une explosion de la corne d'abondance aquatique. Open Subtitles ظننتك قلت هذه البحيرة الفضية الخلابة متفجرة من وفرة الحياة المائية فيها
    Je t'ai mal cerné. Je te croyais adorable et sincère. Open Subtitles كنتُ مخطئة بشأنك, ظننتك رجل لطيفاً, رجلاً صادقاً
    Je pensais que tu serais content, j'ai appelé Hildi pour savoir si tu étais libre, ça ne prendra qu'une minute, promis. Open Subtitles ظننتك ستكون سعيداً لرؤيتي إتصلت بـ هيلدي وسألتها إن كنت مشغولاً أم لا لن يدوم طويلاً, اعدك
    Mais Je pensais que tu me demandais purement par amour, pas par peur. Open Subtitles ولكني ظننتك تتقدم للزواج مني بدافع الحب الخالِص لا الخوف
    Je pensais que nous étions meilleurs amis au lycée. Open Subtitles ظننتك قلت إننا كنا صديقين عزيزين في الثانوية
    Je pensais que vous auriez couru pour les collines maintenant. Open Subtitles ظننتك ستكونين قد لذت بالفرار بحلول الآن.
    D'abord, Je pensais que tu étais cruel, mais maintenant je vois que tu m'as rendu un fier service. Open Subtitles في البداية ظننتك قاسيا لكن الان اراك قد فعلت لي خدمة عظيمة
    Je pensais que tu étais génial, mais, oh mon Dieu, tu étais tellement dominé par tes parents. Open Subtitles ظننتك رائع جدًا ولكن، يا إلهي، كنت محطم من قِبل والديك
    Je ne comprends pas. Je croyais que tu te réjouissais. Open Subtitles لا أفهم ظننتك تتطلعين فعلاً لعطلة هذا الأسبوع
    Depuis le temps, Je croyais que tu avais digéré ça. Mais t'es qu'un petit trouillard! Open Subtitles كل تلك السنوات ظننتك انك رائع جدا لكنك كنت فقط دجاجه كبيره
    Avant, Je croyais que tu avais peur que je sois celle qui finirait morte. Open Subtitles ظننتك قبلًا قلقًا عليّ من أن ينتهي مطافي قتيلة.
    J'ai fait ce que vous m'avez dit car Je croyais que vous saviez. Open Subtitles فعلت ما طلبته مني لأنني ظننتك تعرف أكثر مني
    Je croyais que tu savais comment j'ai été ressuscitée. Et... et ce que ça m'a fait. Open Subtitles ظننتك علمت كيف تم إحيائي وما فعله بي ذلك
    J'ai essayé de m'occuper de cette ville par moi-même parce que Je te croyais parti. Open Subtitles أحاول حماية هذه المدينة بمفردي لأني ظننتك فارقت الحياة
    Quand Je te croyais mort, j'avais l'habitude de visiter ta tombe tous les dimanches. Open Subtitles عندما ظننتك ميت كنت معتاد أن أزور قبرك كل أحد
    J'ai pensé que vous aimeriez infirmer la rumeur... que je vous écrasais la dernière fois. Open Subtitles ظننتك تريد تبديد إشاعة تحوم هنا بأنك هزمت في آخر لقاء لنا
    d'accord tu sais, J'ai cru que tu avais changée mais, uh visiblement pas tant que cela Open Subtitles . حسنٌ .. أتعلم، ظننتك تغيّرت . لكنّ، على مايبدو أنّك لم تتغير
    Franchement, Je vous croyais trop égoïste pour faire ça pour nous. Open Subtitles في الواقع، ظننتك أكثر أنانية من أن تفعل هذا لأجلنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more