"عاطفي" - Translation from Arabic to French

    • sentimental
        
    • passionné
        
    • émotionnelle
        
    • émotif
        
    • romantique
        
    • émotions
        
    • émotion
        
    • affectif
        
    • sentimentale
        
    • sensible
        
    • passion
        
    • émotionnellement
        
    • ému
        
    • passionnée
        
    • émotionnels
        
    Peut-être que tu ne regardes pas au bon endroit, ou... peut-être que tu es un sentimental. Open Subtitles ، لربما أنت فقط تبحث في الآماكن الخاطئة أو لربما أنت عاطفي وحسب
    On fait quelques kilomètres de plus, mais je suis devenu sentimental. Open Subtitles يضيف بضعة أميال، لكني أصبحت عاطفي إلى حد ما.
    Mais je dois dire, je ne crois pas avoir jamais rencontré quelqu'un... qui soit si passionné de se joindre à notre personnel d'entretien. Open Subtitles لكن يجب أن أقول، أنا لا أعتقد أنني قابلت شخص.. هو عاطفي جداً حول الأنضمام الى موظفوننا الوصائيون
    Le système fournit un abris temporaire aux enfants qui peuvent être mal traités ou exposés à divers types de violences ou qui sont victimes de blessures physiques, d'abus sexuels et de violence émotionnelle et psychologique. UN ويوفر النظام مأوىً مؤقتاً للأطفال الذين ربما يكونون قد تعرضوا لمعاملة سيئة أو لمختلف أنواع الأذى، أو الذين يكونون ضحايا لأذى جسدي أو اعتداء جنسي أو عنف عاطفي ونفسي.
    Il n'est pas rare de voir un transfert émotif s'opérer entre un patient et son thérapeute. Open Subtitles أسمعي, أنه ليس من المعتاد ان يكون هناك أنتقال عاطفي بين المريض والمعالج
    Le maire m'a invité à un rencard romantique hier soir. Open Subtitles لقد سحبني العمدة إلى اجتماع عاطفي الليلة الماضية
    Les bons souvenirs. Si sentimental, si touchant. Open Subtitles أجل ، ذكريات جميلة ، كما تعلمون ذلك الأمر عاطفي ، إنك تشعر به هُنا
    Oh, bien sûr, mais j'ai un attachement sentimental avec ce truc. Open Subtitles بالطبع، ولكن لديَّ تعلق عاطفي بهذا الشيء.
    Je pense qu'elle veut qu'on prenne quelque chose de sentimental au cas où ça se passe mal. Open Subtitles أعتقد بأنها تريدنا أن يكون معنا شيء عاطفي في حالة حدوث أي مشكلة
    M. Fitzwilliam... un homme sentimental s'aventurerait en ville ce soir pour marcher dans ces rues une dernière fois... avant la chute. Open Subtitles سيد فيتزويليام رجل عاطفي سوف يخرج الى المدينة الليلة
    C'est juste un type très passionné et romantique... qui s'est un peu laissé dépasser. Open Subtitles إنه عاطفي و رومانسي جدا ً لكنه لا يظهر إلا القليل
    C'est l'homme le plus attentionné, dévoué, passionné que je connaisse Open Subtitles وهو الأكثر رعاية وملتزمة و رجل عاطفي لقد عرفت من أي وقت مضى.
    On dirait que tu as compris la logique émotionnelle. Open Subtitles بشأن هؤلاء السيئون في ترسانتي يبدو أنك حصلت على منطق عاطفي تم ظهوره
    Walter a identifié une peine émotionnelle chez quelqu'un d'autre et a démontré de l'empathie. Open Subtitles والتر حدد ألم عاطفي لشخص آخر وأظهر بعض العاطفة
    Il est émotif, il sort de ses gonds. Open Subtitles حسنًا،أنه .. أنه عاطفي. أنه يفقد السيطرة بسرعة.
    On est souvent plus émotif... après une crise comme ça. Open Subtitles إنه شائع عند يصبح عاطفي بعد الحصول على حادثة مثل التي كانت لديك
    C'était plein d'émotions pour tout le monde, mais ça avait l'air d'être une bonne chose. Open Subtitles كل هذا عاطفي بالنسبة للجميع لكن بدأت تتحسن الأمور للأفضل مع الجميع
    C'est une jour d'émotion pour tous, mais suggérer que ma compagnie a quelque chose à voir avec ça ... Open Subtitles إنه يوم عاطفي لنا كلنا ولكن بأن تشيري بأن شركتي لها أي علاقة بما حدث
    Un détenu ne peut engager une action civile en raison d'un préjudice moral subi ou affectif subi en détention qu'après avoir démontré l'existence d'un préjudice physique. UN ويمكن لأي سجين أن يقدم دعوى مدنية لجبر الأضرار فيما يتعلق بأي أذى نفسي أو عاطفي لحقه أو لحقها في السجن، ودون إظهار أي أذى بدني سابق.
    - d'une façon sentimentale... - Attendez, on ignore si c'est le cas. Open Subtitles وبشكل عاطفي توقفي ، انظري نحن لا نعرف هذا
    Evidemment tu as ouvert la boîte de Pandore, parce que tu ne penses pas que je sois sensible. Open Subtitles من الواضح، أنك بدأت مشكلة كبيرة، لأنك لا تخال أنني عاطفي.
    La vengeance. Un homme trompé, sa réputation salie, Alors, il libère la passion. Open Subtitles الإنتقام، إنسان مظلوم، سُمعته دنّست، لذا يقتل بدافع عاطفي.
    Votre père s'est probablement renfermé émotionnellement à cause de l'horreur de ce qu'il avait fait, mais je pense qu'il essayait de vous protéger. Open Subtitles ربما مر والدك بجمود عاطفي لخوفه مما فعل، لكن أعتقد أنه كان يحاول حمايتك
    Il y avait des choses en particulier qui ont ému Robbie. Open Subtitles كان هناك عدد قليل من الاشياء لقد شعرت ان روبن رسمها باحساس عاطفي
    Une personne très passionnée qui envoyait une série de messages romantiques. Open Subtitles شخص عاطفي جداً قام بإرسال سلسلة من الرسائل الرومانسية
    Les difficultés rencontrées pour concilier famille, carrière et prise en charge de proches provoquent, à long terme, fatigue et épuisement émotionnels. UN والصعوبات في الموازنة بين الأسرة والعمل والرعاية تؤدي إلى إرهاق عاطفي وتعب شديد على المدى الطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more