Peut-être que tu ne regardes pas au bon endroit, ou... peut-être que tu es un sentimental. | Open Subtitles | ، لربما أنت فقط تبحث في الآماكن الخاطئة أو لربما أنت عاطفي وحسب |
On fait quelques kilomètres de plus, mais je suis devenu sentimental. | Open Subtitles | يضيف بضعة أميال، لكني أصبحت عاطفي إلى حد ما. |
Mais je dois dire, je ne crois pas avoir jamais rencontré quelqu'un... qui soit si passionné de se joindre à notre personnel d'entretien. | Open Subtitles | لكن يجب أن أقول، أنا لا أعتقد أنني قابلت شخص.. هو عاطفي جداً حول الأنضمام الى موظفوننا الوصائيون |
Le système fournit un abris temporaire aux enfants qui peuvent être mal traités ou exposés à divers types de violences ou qui sont victimes de blessures physiques, d'abus sexuels et de violence émotionnelle et psychologique. | UN | ويوفر النظام مأوىً مؤقتاً للأطفال الذين ربما يكونون قد تعرضوا لمعاملة سيئة أو لمختلف أنواع الأذى، أو الذين يكونون ضحايا لأذى جسدي أو اعتداء جنسي أو عنف عاطفي ونفسي. |
Il n'est pas rare de voir un transfert émotif s'opérer entre un patient et son thérapeute. | Open Subtitles | أسمعي, أنه ليس من المعتاد ان يكون هناك أنتقال عاطفي بين المريض والمعالج |
Le maire m'a invité à un rencard romantique hier soir. | Open Subtitles | لقد سحبني العمدة إلى اجتماع عاطفي الليلة الماضية |
Les bons souvenirs. Si sentimental, si touchant. | Open Subtitles | أجل ، ذكريات جميلة ، كما تعلمون ذلك الأمر عاطفي ، إنك تشعر به هُنا |
Oh, bien sûr, mais j'ai un attachement sentimental avec ce truc. | Open Subtitles | بالطبع، ولكن لديَّ تعلق عاطفي بهذا الشيء. |
Je pense qu'elle veut qu'on prenne quelque chose de sentimental au cas où ça se passe mal. | Open Subtitles | أعتقد بأنها تريدنا أن يكون معنا شيء عاطفي في حالة حدوث أي مشكلة |
M. Fitzwilliam... un homme sentimental s'aventurerait en ville ce soir pour marcher dans ces rues une dernière fois... avant la chute. | Open Subtitles | سيد فيتزويليام رجل عاطفي سوف يخرج الى المدينة الليلة |
C'est juste un type très passionné et romantique... qui s'est un peu laissé dépasser. | Open Subtitles | إنه عاطفي و رومانسي جدا ً لكنه لا يظهر إلا القليل |
C'est l'homme le plus attentionné, dévoué, passionné que je connaisse | Open Subtitles | وهو الأكثر رعاية وملتزمة و رجل عاطفي لقد عرفت من أي وقت مضى. |
On dirait que tu as compris la logique émotionnelle. | Open Subtitles | بشأن هؤلاء السيئون في ترسانتي يبدو أنك حصلت على منطق عاطفي تم ظهوره |
Walter a identifié une peine émotionnelle chez quelqu'un d'autre et a démontré de l'empathie. | Open Subtitles | والتر حدد ألم عاطفي لشخص آخر وأظهر بعض العاطفة |
Il est émotif, il sort de ses gonds. | Open Subtitles | حسنًا،أنه .. أنه عاطفي. أنه يفقد السيطرة بسرعة. |
On est souvent plus émotif... après une crise comme ça. | Open Subtitles | إنه شائع عند يصبح عاطفي بعد الحصول على حادثة مثل التي كانت لديك |
C'était plein d'émotions pour tout le monde, mais ça avait l'air d'être une bonne chose. | Open Subtitles | كل هذا عاطفي بالنسبة للجميع لكن بدأت تتحسن الأمور للأفضل مع الجميع |
C'est une jour d'émotion pour tous, mais suggérer que ma compagnie a quelque chose à voir avec ça ... | Open Subtitles | إنه يوم عاطفي لنا كلنا ولكن بأن تشيري بأن شركتي لها أي علاقة بما حدث |
Un détenu ne peut engager une action civile en raison d'un préjudice moral subi ou affectif subi en détention qu'après avoir démontré l'existence d'un préjudice physique. | UN | ويمكن لأي سجين أن يقدم دعوى مدنية لجبر الأضرار فيما يتعلق بأي أذى نفسي أو عاطفي لحقه أو لحقها في السجن، ودون إظهار أي أذى بدني سابق. |
- d'une façon sentimentale... - Attendez, on ignore si c'est le cas. | Open Subtitles | وبشكل عاطفي توقفي ، انظري نحن لا نعرف هذا |
Evidemment tu as ouvert la boîte de Pandore, parce que tu ne penses pas que je sois sensible. | Open Subtitles | من الواضح، أنك بدأت مشكلة كبيرة، لأنك لا تخال أنني عاطفي. |
La vengeance. Un homme trompé, sa réputation salie, Alors, il libère la passion. | Open Subtitles | الإنتقام، إنسان مظلوم، سُمعته دنّست، لذا يقتل بدافع عاطفي. |
Votre père s'est probablement renfermé émotionnellement à cause de l'horreur de ce qu'il avait fait, mais je pense qu'il essayait de vous protéger. | Open Subtitles | ربما مر والدك بجمود عاطفي لخوفه مما فعل، لكن أعتقد أنه كان يحاول حمايتك |
Il y avait des choses en particulier qui ont ému Robbie. | Open Subtitles | كان هناك عدد قليل من الاشياء لقد شعرت ان روبن رسمها باحساس عاطفي |
Une personne très passionnée qui envoyait une série de messages romantiques. | Open Subtitles | شخص عاطفي جداً قام بإرسال سلسلة من الرسائل الرومانسية |
Les difficultés rencontrées pour concilier famille, carrière et prise en charge de proches provoquent, à long terme, fatigue et épuisement émotionnels. | UN | والصعوبات في الموازنة بين الأسرة والعمل والرعاية تؤدي إلى إرهاق عاطفي وتعب شديد على المدى الطويل. |