"عالي" - Translation from Arabic to French

    • haut
        
    • haute
        
    • très
        
    • élevé
        
    • hautement
        
    • fort
        
    • supérieur
        
    • fortement
        
    • hauts
        
    • élevée
        
    • trop
        
    • extrêmement
        
    • grand
        
    • grande
        
    • forte
        
    Il se félicite également du dialogue franc et ouvert engagé avec une délégation de haut niveau. UN كما تعرب عن تقديرها للحوار الصريح والمفتوح الذي جرى مع وفد عالي المستوى.
    Mon avocat est dans mes raccourcis, pour pleurer tout haut. Open Subtitles محاميي على زر الاتصال السريع، للبكاء بصوت عالي.
    Elle a également précisé que la mer Baltique n’était pas une zone de haute mer. UN وأشارت أيضا إلى أن بحر البلطيق لا توجد فيه مناطق ﻷعالي البحار.
    La solution peu coûteuse consistant à utiliser une caméra numérique à haute résolution a été retenue. UN ووقع الاختيار على حل منخفض التكلفة باستخدام آلة تصوير ذات تحليل عالي الدقة.
    En outre, les opérations du système bancaire dans son ensemble sont habituellement très démultipliées. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فالنظام المصرفي ككل عادة ما يكون عالي الاستدانة.
    Maintenant, écoutez, si le prix est trop élevé, vous et moi pouvons, euh, négocier. Open Subtitles الآن، إستمعوا، إذا الثمن عالي جداً، أنت وأنا يمكننا .. التفاوض.
    Certains pays pourraient envisager de s'engager, à titre volontaire, à ne détenir ni uranium hautement enrichi ni plutonium 239. UN وقد ينظر بعض البلدان في التزام طوعي بعدم امتلاك أي يورانيوم عالي التخصيب أو بلوتونيوم 239 منفصل.
    Ils ont besoin de crier si fort qu'ils ne pourront entendre. Open Subtitles يجب أن يصرخوا بصوت عالي حتى لا يسمعوا أصواتهم
    Vous avez grandi sous le même toit, avec les même parents, pourtant, tu serais la seule qui ressens cette énorme pression pour atteindre ce haut niveau. Open Subtitles أعني , انتم نشأتم في المنزل نفسه و نفس الأبوين مع ذلك أنتِ الوحيدة التي تشعر بضغط هائل لإنجاز مستوى عالي
    Quant aux alcools, ce n'est que du haut de gamme. Smirnoff, Tanqueray, Chivas, etc. Voilà le tarif par personne. Open Subtitles اما بالنسبة للكحول فتعتبر ذات صنف عالي سنفتح حانة صغيرة لكل شخص وهذا مانبحث عنه
    Donc au lieu de la répéter, je vais me taire et vous demander de déclamer la résolution haut et fort. Open Subtitles اقدم لحظة صمت خلالها كل واحد منكم يقول قراره بصوت عالي وسيكون اخر عمل اجتماعي لنا
    Je suis curieuse de voir la ville de si haut. Open Subtitles لا لا،لدي فضول لمشاهدة المدينة من إرتفاع عالي
    Ce n'est pas quelque chose qu'un gentleman dirait à voix haute. Open Subtitles انه أمر يجب ان يقوله الرجل النبيل بصوت عالي
    Ils libèrent une impulsion à haute fréquence qui neutralise ta vitesse. Open Subtitles إنها تصنع نبضاً عالي التردد من شأنه تعطيل سُرعتك
    Tu sais, rien que le dire à voix haute semble incroyable. Open Subtitles حتى قول هذا الجزء بصوتع عالي يبدو غير معقول
    C'est genre des hauts très hauts suivis de bas très bas. Open Subtitles إنه مثل إكتئاب عالي جداً يتبعه إكتئاب منخفض جداً
    L’augmentation est due pour l’essentiel à la hausse régulière du prix du carburant et à l’utilisation de carburant à indice d’octane élevé dont la qualité est meilleure. UN وترجع الزيادة أساسا إلى الزيادات المطردة في أسعار الوقود واستخدام وقود عالي اﻷوكتين لكفالة الجودة.
    Il ne faut épargner aucun effort pour éliminer l'utilisation d'uranium hautement enrichi dans les programmes nucléaires civils. UN وإنما يجب بذل كل جهد ممكن للقضاء على جميع استخدامات اليورانيوم عالي التخصيب في البرامج النووية المدنية.
    Souriez aussi longtemps que vous pouvez. Parlez fort, avec confiance. Open Subtitles ابتسمي دائما وطوال الوقت تحدثي بصوت عالي وواثق
    Cette formation est sanctionnée par un diplôme de technicien supérieur. UN وتمنح في نهاية هذا التدريب شهادة تقني عالي.
    Les matières fissiles sont principalement constituées d'uranium fortement enrichi et de plutonium. UN وهي تتكون أساساً من اليورانيوم عالي التخصيب والبلوتونيوم.
    Les ondes courtes produisent un son ou une fréquence élevée. Open Subtitles الأمواج الصوتية القصيرة لديها حدة أو تردد عالي
    Lorsque le mélange est chauffé au-dessus de 300 °C, il produit de l'hydrogène atomique extrêmement réactif. UN عند تسخين المخلوط لدرجة حرارة أكبر من 300 درجة مئوية، ينتج الكاشف هيدروجين ذري عالي التفاعل.
    De plus, une surveillance de référence de l'air a été effectuée chaque mois depuis 2004, dans l'île d'Hateruma, en utilisant un échantillonneur à grand débit. UN وعلاوة على ذلك، أجريت عمليات الرصد في الهواء الطبيعي شهرياً في جزيرة هاتيروما منذ عام 2004 باستخدام مسبار عالي الكثافة.
    Une fois extrait de la gaine, le fil électrique ne présente plus de dangers pour la fusion car c'est un cuivre de très grande qualité. UN فبمجرد تقشيرها تنتفي الخطورة عن الأسلاك الكهربائية التي توجه إلى الإذابة لأنها تكون نحاساً عالي النوعية جداً.
    Est-ce que vous venez d'avoir une forte dispute ou autre ? Open Subtitles هَل كُنتم تتشاجرون بصوت عالي أو شئ كهذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more