"عبقريا" - Translation from Arabic to French

    • un génie
        
    • brillant
        
    • du génie
        
    • intelligent
        
    • un vrai génie
        
    Donc, tout comme Scofield qui est condamné à être un génie, vous serez toujours un représentant de la loi. Open Subtitles إذن هكذا فإن سكوفيلك مقدرُ له أن يكون عبقريا و أنت رجل قانون , صحيح؟
    Quand Walter avait des hallucinations, il n'a pas cessé d'être un génie. Open Subtitles عندما كان والتر هلوسة، انه لم يتوقف عن كونه عبقريا.
    Pas besoin d'être un génie pour comprendre d'où venaient les tirs. Open Subtitles لا يتطلّب الأمر أن تكون عبقريا كي تكتشف مصدر الرصاص
    C'est effroyablement dommage... pour l'Angleterre de perdre un avocat aussi brillant. Open Subtitles من المؤسف جدا لإنجلترا أن تفقد عبقريا قانونيا مثله
    Objectivement parlant, tu dois apprécier combien c'était du génie. Open Subtitles من الناحية الموضوعية، يجب أن تُقدري كم كان أمرا عبقريا
    Vous êtes un génie de la technique, n'êtes-vous pas, M. Wallace? Open Subtitles كنت عبقريا التقنية، ليست لك، السيد والاس؟
    Tu as compris tout ça et tu n'es même pas un génie. Open Subtitles حسنا، أنت ترد عليها، و لم تكن حتى عبقريا.
    C'était un génie pour faire passer un contrat en accident. Open Subtitles تذكره؟ لقد كان عبقريا في جعل يضرب تبدو وكأنها حادث.
    Combien de gens peuvent dire qu'ils ont élevé un génie? Open Subtitles لم تكن ضربة قوية , لا تتصرف كالعاهرات بالمناسبة , شيرمن كم عدد الناس الذين يستطيعون القول بأنهم نشأوا عبقريا
    Pourtant, je suis pas un génie, crois-moi. Pas besoin de me convaincre ! Open Subtitles ثم أتتني الفكرة فجأة وصدقيني، أنا لست عبقريا
    Mais il était intelligent... et le dos au mur, c'est devenu un génie. Open Subtitles لكنه كان رجلاً ذكياً رغم ظهره المتجه للحائط، إلا انه كان عبقريا
    Je ne suis pas un génie comme lui, mais le poker n'est pas le blackjack. Open Subtitles اسمعي اعرف انني لست عبقريا مثل الصبي الخارق هنا لكن البوكر ليست كلعبة بلاك جاك إنها عن الخداع
    Je ne suis pas un génie. Open Subtitles لو كنت اعرف دائما ما اعنيه, لأصبحت عبقريا
    Un homme qui préserve son corps après la mort n'est pas un génie. Open Subtitles فقط لأن رجل أحتفظ بجسمه بعد موته لا تجعله عبقريا
    Mec, Cameron, t'es un génie. Open Subtitles ، يا رجل ياكاميرون، كنت عبقريا.
    M. Beeman est un génie au Trivial Pursuit. Open Subtitles السيد بيمان يبدو عبقريا بألأمور التافهة
    - Spécifiquement, non, mais pas besoin d'être un génie pour deviner qu'il y en avait beaucoup. Open Subtitles - على وجه التحديد، لا، ولكن، آه، لم يكن لديك أن يكون عبقريا العلمية لمعرفة جحيم الكثير.
    Tu es censée être un génie. Open Subtitles كنت من المفترض أن يكون عبقريا.
    "Qui suis-je pour être brillant, beau, talentueux et merveilleux ? Open Subtitles من أنا لكي أكون عبقريا, رائع، موهوب و رائع؟
    "Qui suis-je pour être brillant, beau, talentueux et merveilleux ? Open Subtitles لأكون عبقريا, رائعا, موهوب ورائع؟ '
    - Outre son intelligence, il avait du génie pour les plans complexes. Open Subtitles ...قمة تألقه أنه كان عبقريا فى المخططات
    J'ai eu 3 matières au brevet, un vrai génie. Open Subtitles ثلاثة مستويات O. يجعلني عبقريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more