S'imaginer acheter le même parfum que la fille d'un boucher ! | Open Subtitles | تخيل شراء عطر مشابه تماما لما تضعه ابنة الجزار |
Bébé, singe, parfum, crépuscule, fer, doigt, penny. | Open Subtitles | طفل، قرد، عطر غروب الشمس، حديد، اصبع، بنس. |
J'étais le premier qui, en maternelle, avais choisis le chat parfum, qui s'est avéré être la chose qu'elle préfère au monde. | Open Subtitles | أنا الذي، منذ الحضانة قام باختيار عطر القطة والذي اتضح أنه أكثر شيء تفضله في العالم |
Si tu as une meilleure idée que le parfum de chat, je t'en prie. | Open Subtitles | لو استطعت ابتكار فكرة أفضل من عطر القطة، فلتتفضل وأبي.. |
Partez, s'il vous plaît, et prenez vos vapeurs d'eau de Cologne avec vous. | Open Subtitles | أرجوكم غادروا و خذو رائحة عطر دراكار معكم |
Tous les ans, vous m'offrez ce parfum avec le chat, et moi je fais "ooh" et "ahh" avec, et c'était si mignon de votre part. | Open Subtitles | كل عام تحضران لي عطر القطة ذلك وأنا أتعجب وأمتدح فيه وكان تصرفا جميلا جدا منكما |
J'ai dit que je l'aimais pas parce-que je voulais que vous me trouviez autre chose, et je voulais pas vous faire de la peine si vous m'aviez pas offert le parfum avec le chat que j'adore. | Open Subtitles | لأني قلقت أنكما أحضرتما لي شيء مختلف ولم أرغب أن تشعرا بالاستياء من عدم إحضار عطر القطة الذي أحبه |
L'industrie des parfums et fragrances, et ce n'est pas que du parfum. | Open Subtitles | صناعة النكهات والطيوب، ليست مُجرّد عطر فحسب. |
Tu as besoin de gouttes pour les yeux, de parfum, et la moitié d'une pizza. | Open Subtitles | حسنٌ. سأحتاج لقطرة عين ونفحة عطر ونصف بيتزا. |
Mes nuits et mes jours sont hantés par un visage, une voix, un... parfum. | Open Subtitles | اثناء ساعات يقظتي وفى أحلامي خلال الليل انا مُطارد بوجه واحد وصوت واحد و عطر واحد |
On va arriver avec quatre heures d'avance. Oui, mais je veux acheter du parfum et du cognac au duty-free. | Open Subtitles | ـ سنصل إلى هناك قبل 4 ساعات ـ أجل، لكن أريد شراء عطر وكونياك الخالية من الرسوم الجمركية |
Si c'était fictif ça ne vaudrait rien. Pourquoi voulez-vous connaitre le parfum de sa femme ? | Open Subtitles | المكان الذي ذهبت له، لماذا تريد معرفة عطر الزوجة؟ |
Ce n'est pas de la peur. C'est un parfum masculin - un aphrodisiaque naturel. | Open Subtitles | هذا ليس خوفاً، إنّه عطر نّفاذ عقار مثير للشهوة الجنسية ، |
Jeune fille, tu parles comme si tu faisais une pub pour du parfum à l'herpès. | Open Subtitles | فتاة، تبدين وكأنك تصورين إعلان عن عطر للهربس. |
Je peux le sentir sur vous, comme une note acide dans un agréable parfum. | Open Subtitles | أستطيع شم ذلك فيك, مثل علامة كريهة في عطر ناعم. |
Il à déjà quitté la maison tandis que le parfum du henné de la jeune mariée est encore frais. | Open Subtitles | ترك بيته بينما ..عطر حنّاء العروس ما زال جديد |
Un parfum d'une telle subtile beauté et... et d'un tel pouvoir que pendant un instant... chaque personne sur cette terre pensa se trouver au paradis. | Open Subtitles | عطر لمثل الجمال الرقيق والنفوذ ذاك كان للحظةِ فريدة ٍ كُلّ إنسان على الأرض جزموا بأنهم كانوا فى الفردوس |
je t'ai fait un parfum de lilas et jasmin et frankenfraise. | Open Subtitles | بإستخدام هذه سأصنع لكِ عطر من الليلك والياسمين والفرانكن بيري |
J'ai cru à du parfum, j'ai fini aux urgences ! | Open Subtitles | اعتقدت انه عطر. في نهاية المطاف أنتهى بى في غرفة الطواريء. |
Je le paye 3 000 dollars par mois pour choisir mes rencards, mes vêtements, même mon eau de Cologne. | Open Subtitles | أدفع له ثلاث آلاف في الشهر لكي يرتب مواعداتي ملابسي وحتى عطر الكلون |
- Vraiment ? Le coulant, les petits savons. Et tu es encore plus parfumé que moi. | Open Subtitles | كعكة حمم الشيكولاته، الصابون الصغير في الحمام، وآسفة أنت تضع عطر أكثر مني |
Ça sent l'after-shave Aqua Velva qu'ils offrent au Country Club. | Open Subtitles | أشم رائحة عطر حلاقة الجليد الأزرق مثل ذلك النوع الموجود في النادي الريفي |
Un soir, il a pris tous les parfums de Maggie pour dessiner sur le trottoir. | Open Subtitles | ذات ليلة أخذ أفضل عطر عند ماغي وأخذ يرسم به في الشارع |
Mais le Country Club offre de l'after-shave Aqua Velva. | Open Subtitles | لكن النادي الريفي به عطر الحلاقة برائحة الجليد الأزرق مجاني |
C'était enivrant, presque suave, comme la senteur du jasmin et des roses dans notre vieille cour. | Open Subtitles | كنت غنيا كل شىء كان يسير على ما يرام مثل عطر الياسمين و رائحه الروز التي كانت في حديقتنا القديمة |