"عن التقارير" - Translation from Arabic to French

    • sur les rapports
        
    • par les rapports
        
    • concernant les rapports
        
    • SOULÈVENT LES RAPPORTS
        
    • de rapports
        
    • aux rapports
        
    • d'établir les rapports
        
    • des rapports d
        
    • pour les rapports
        
    • sur des rapports
        
    • que les rapports
        
    • sur les informations
        
    • les rapports des
        
    Le Conseil devrait à l'avenir mieux tirer parti de la nouvelle structure en procédant à des délibérations de fond sur les rapports. UN وفي المستقبل، يجب على المجلس أن يستفيد بشكل أفضل من القالب الجديد، وذلك بالدخول في مناقشات فنية عن التقارير.
    La section III renseigne sur les rapports que doit examiner le Comité à des sessions ultérieures. UN ويعرض الجزء الثالث معلومات عن التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورات مقبلة.
    La section III renseigne sur les rapports que doit examiner le Comité à des sessions ultérieures. UN ويعرض الفرع الثالث معلومات عن التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورات مقبلة.
    :: Fixer les objectifs de chacun des Services du Bureau des affaires féminines, en les adaptant aux besoins signalés par les rapports et les évaluations préparés par le Service de gestion; UN :: تحديد أهداف كل وحدة من وحدات مكتب المرأة وتكييفها للاحتياجات الناتجة عن التقارير والتقييمات الصادرة عن وحدة الإدارة؛
    La nouvelle procédure concernant les rapports s'applique aux rapports périodiques dus en 2013 et au-delà, ainsi qu'à ceux qui ont au moins 10 ans de retard. UN وسيُطبق الإجراء الجديد في حالة التقارير الدورية المقرر تقديمها في عام 2013 وما بعده، فضلا عن التقارير الدورية التي مضت عشر سنوات على الأقل على التاريخ الذي كان من المقرر أن تُقدم فيه.
    Examen des questions que SOULÈVENT LES RAPPORTS présentés par les Hautes Parties contractantes conformément au paragraphe 4 de l'article 13 du Protocole II modifié UN النظر في المسائل الناشئة عن التقارير المقدّمة من الأطراف المتعاقدة السامية وفقاً للفقرة 4 من المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدَّل
    La section III renseigne sur les rapports que le Comité doit examiner à des sessions ultérieures. UN ويعرض الفرع الثالث معلومات عن التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورات مقبلة.
    Les comptes rendus analytiques donnent des renseignements plus détaillés sur les rapports soumis par les Etats parties. UN وترد في المحاضر الموجزة معلومات أكثر تفصيلا عن التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف.
    Le Comité pourrait envisager de préparer des questions sur les rapports initiaux de la même façon que pour le deuxième rapport et les rapports suivants. UN وقد تنظر اللجنة في إمكانية إعداد أسئلة عن التقارير اﻷولية بنفس الطريقة التي أعدت بها اﻷسئلة للتقرير الثاني والتقارير اللاحقة.
    iii) Justesse et exhaustivité de l'information fournie au Comité exécutif sur les rapports financiers soumis à son examen; UN ' 3` كفاية وشمولية المعلومات المقدمة إلى اللجنة التنفيذية عن التقارير المالية المرفوعة إلى اللجنة للنظر فيها؛
    Rapport du CCQAB sur les rapports financiers et états financiers vérifiés, et les rapports du Comité des commissaires aux comptes UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات
    La deuxième partie donne des précisions sur les rapports devant être examinés par le Comité lors de sessions ultérieures. UN ويتضمن الفرع الثاني من هذا التقرير معلومات عن التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دوراتها المقبلة.
    Réunion d'information sur les rapports présentés à la cinquante-septième session de l'Assemblée générale au titre des points 104 et 105 de l'ordre du jour UN جلسة إحاطة عن التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين في إطار البندين 104 و 105 من جدول الأعمال
    Réunion d'information sur les rapports présentés à la cinquante-septième session de l'Assemblée générale au titre des points 104 et 105 de l'ordre du jour UN جلسة إحاطة عن التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين في إطار البندين 104 و 105 من جدول الأعمال
    12. Questions soulevées par les rapports présentés en vertu des dispositions de la Convention. UN 12- المسائل الناشئة عن التقارير المقدمة بموجب أحكام الاتفاقية
    12. Questions soulevées par les rapports présentés en vertu des dispositions de la Convention. UN 12- المسائل الناشئة عن التقارير المقدمة بموجب أحكام الاتفاقية
    Note du Secrétaire général concernant les rapports soumis par des institutions spécialisées sur l'application de la Convention dans les domaines qui entrent dans le cadre de leurs activités UN مذكرة من الأمين العام عن التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق أنشطتها
    Comme le Comité l'en avait prié, le secrétariat a également présenté des informations concernant les rapports sur les progrès accomplis soumis conformément aux décisions 22/CP.7 et 25/CP.8. UN وقدمت الأمانة أيضاً، كما طلبت اللجنة، معلومات عن التقارير المرحلية المقدمة وفقاً للمقرر 22/م أ-7 والمقرر 25/م أ-8.
    Examen des questions que SOULÈVENT LES RAPPORTS présentés par les Hautes Parties contractantes conformément au paragraphe 4 de l'article 13 du Protocole II modifié UN النظر في المسائل الناشئة عن التقارير المقدمة من الأطراف المتعاقدة السامية وفقاً للفقرة 4 من المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدل
    Il s'agirait de rapports distincts de ceux que je présente périodiquement au Conseil sur la MONUC. UN وستكون تلك التقارير منفصلة عن التقارير المرحلية أقدمها بصفة منتظمة إلى المجلس بشأن البعثة.
    L'idée de substituer les réponses à la liste des points à traiter aux rapports périodiques lui semble très intéressante. UN وفكرة الاستعاضة بالردود على قائمة المسائل عن التقارير الدورية تبدو لها فكرة مثيرة للاهتمام.
    Il est également chargé d'établir les rapports quotidiens et les rapports spéciaux du Bureau. UN والموظف مسؤول أيضا عن التقارير اليومية والتقارير المخصصة لمواضيع بعينها الصادرة عن المكتب.
    Présentation des rapports d'activités des groupes d'évaluation. UN 3 - عرض عن التقارير المرحلية من أفرقة التقييم.
    Fin 2011, les données disponibles pour les rapports et notes intéressant une seule organisation faisaient apparaître des taux de 42 % de recommandations appliquées et de 35 % en cours d'application. UN وفي نهاية عام 2011، تظهر البيانات المتاحة عن التقارير والمذكرات المتعلقة بفرادى المنظمات أنه نُفذ 42 في المائة من التوصيات وما زال 35 في المائة منها قيد التنفيذ.
    Son rapport est donc fondé sur les informations qu'il a recueillies dans ces pays ainsi que sur de nombreux rapports d'organismes des Nations Unies et d'organisations humanitaires actives au Soudan méridional et sur des rapports détaillés émanant de sources fiables concernant la situation des droits de l'homme au nord et au sud du Soudan. UN وقال إن تقريره يستند إذن الى المعلومات التي جمعها في هذه البلدان فضلا عن التقارير العديدة ﻷجهزة اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹنسانية العاملة في جنوب السودان والى تقارير مفصلة صادرة عن مصادر موثوق بها ذات صلة بحالة حقوق اﻹنسان في شمال السودان وجنوبه.
    Une autre a souligné que les rapports périodiques sur l'évaluation étaient indispensables pour que le Conseil d'administration puisse s'acquitter de sa tâche. UN وأكد وفد آخر على أن المجلس التنفيذي لا يمكنه أن يستغني عن التقارير الدورية المتعلقة بالتقييم في أدائه لعمله.
    Elle a voulu connaître le montant des ressources destinées aux enfants de la République arabe syrienne et souhaité obtenir des précisions sur les informations faisant état du recrutement d'enfants, dans les camps de réfugiés, en vue de leur participation aux opérations militaires. UN وتساءل وفد عن كمية الموارد التي يتم إيصالها إلى الأطفال في الجمهورية العربية السورية واستفسر عن التقارير المتعلقة بتجنيد الأطفال الموجودين في مخيّمات اللاجئين في العمليات العسكرية.
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, les participants pourront aborder tout autre thème important, comme les questions urgentes que SOULÈVENT LES RAPPORTS des pays. UN ربما يود الاجتماع أن يتناول، في إطار هذا البند من جدول أعماله، أي مسألة هامة أخرى، مثل الأمور الملحّة المنبثقة عن التقارير القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more