"غاضبة" - Translation from Arabic to French

    • en colère
        
    • en veux
        
    • énervée
        
    • fâchée contre
        
    • colère contre
        
    • en veut
        
    • contrariée
        
    • furieuse contre
        
    • furax
        
    • folle
        
    • énervé
        
    • énerve
        
    • bouleversée
        
    • en vouloir
        
    • fâché
        
    J'étais tellement en colère car ils ne voulaient pas me laisser être une pom-pom girl. Open Subtitles لقد كنت غاضبة جداً فحسب لأنهم لم يسمحوا لي بأن أكون مشجعة.
    D'accord, ben, quand ça arrive, elle sera réellement en colère. Open Subtitles حسناً، عندما تمل منها، فإنها ستكون غاضبة حقاً.
    Au moins assez en colère pour essayer une fois de plus de dégager d'ici. Open Subtitles على الأقل غاضبة بما يكفي لتحاول لأخر مرة الخروج من هنا.
    Tu sais quoi, je t'en veux de me demander ça. Open Subtitles أتعلمين أمراً؟ إنني غاضبة منكِ لسؤالكِ عن ذلك
    Elle est énervée car j'ai gardé un oeil sur elle. Open Subtitles وهي غاضبة لأنني تم ابقاء العين على بلدها.
    Elle est trop en colère pour m'écouter, et elle a ses raisons d'accord ? Open Subtitles إنها غاضبة جداً مني الآن. و لديها أسباباً عدة ؛ حسنٌ.
    Bien, devine quoi, ça a marché, je suis en colère. Open Subtitles حسناً, ماذا تتوقع؟ لقد نجح الأمر, إنني غاضبة,
    Si tu veux être en colère, tu peux, d'accord ? Open Subtitles لو أردتِ أن تكوني غاضبة يمكنك ذلك، اتفقنا؟
    Elle est triste et en colère, et elle ne veut pas vraiment de mon aide. Open Subtitles هي حزينة و غاضبة و هي لا تريد حقّاً أي مُساعدة منّي
    Un petit pays en colère entre le Paraguay et l'Uruguay. Open Subtitles يعني آمه صغيرة غاضبة محاصرة بين البارغواي والأرغواي
    Tellement en colère que vous avez envisagé de ne pas venir. Open Subtitles كنت غاضبة جداً لدرجة أنك فكرتي بعدم القدوم أساساً
    Je ne leur en veux pas, mais j'accepte qu'ils ne veuillent pas voir leur mère remplacée. Open Subtitles أنا لست غاضبة منهم ولكنني أقبل أنه ليس لديهم رغبة برؤية استبدال والدتهم
    Tu m'en veux encore pour cette histoire de softball ? Open Subtitles حسناً محال أنك مازلت غاضبة من فريق الكرة
    Quand je suis revenue, j'étais si énervée par ce qui lui est arrivé que je me suis posée pour travailler, et... je n'ai plus bougé depuis. Open Subtitles لأنه عندما عدت من هناك كنت غاضبة جدا حول ما حصل لذلك الرجل المسكين وجلست وبدأت أعمل على هذه القضية وأنا
    Elle n'est pas bête et elle est très énervée, qu'est-ce que tu lui as dit? Open Subtitles حسناً, إنها ليست حمقاء وهي غاضبة جداً لذا ما الذي قلته لها؟
    Je sais, je sais, mais je l'ai blessée et elle est fâchée contre moi. Open Subtitles أعلم، أعلم لكنني جرحت مشاعرها، وهي غاضبة مني
    Elle dit ça parce qu'elle est toujours en colère contre moi. Open Subtitles إنها تقول كل هذا بسبب أنها لازالت غاضبة مني
    Elle t'en veut tellement qu'elle m'en veut même à moi. Open Subtitles إنها غاضبة منك لدرجة أنها أصبحت غاضبةً مني.
    Tu me crois contrariée à cause de ma mère camée ou de mon enfance pauvre sans éducation dans le ghetto ? Open Subtitles ماذا ؟ أكنت تحسبين أنني غاضبة بسبب ادمان امي للكوكايين أم لانني نشأت فقيرة وسوداء وبلا تعليم في غابة خرسانية ؟
    Et la dernière fois que je t'ai vue, tu étais furieuse contre lui. Open Subtitles ‫و في أخر مرة رأيتك بها، ‫كُنتِ غاضبة منه.
    Elle était furax de pas avoir les vivres du bateau, après tout ce temps. Open Subtitles كانت غاضبة لعدم حصولها على مؤن القارب بعد كل هذا الانتظار.
    Je suis folle de rage qu'on vous ait fait ça, mais... il faut pas les écouter. Open Subtitles وأنا غاضبة من فعلوه لكم لكن لا يمكن أن نسمح لهم بالتأثير علينا
    Je suis juste trop énervé pour te parler maintenant. Wade! Open Subtitles أنا فقط غاضبة جدا لأتحدث إليك الآن، وايد
    Mieux que tu ne te connais ! C'est ce qui m'énerve. Open Subtitles أعرفك أفضل من معرفتك لنفسك ولهذا تجعلني غاضبة جداً
    La dernière nuit, elle est rentrée à 3h du matin, bouleversée. Open Subtitles آخر ليلة لها هنا جائت في الثالثة فجراً غاضبة
    Elle ne devrait pas t'en vouloir, c'est de ma faute. Oui, c'est de ta faute. Open Subtitles يجب ان لا تكون غاضبة منك , أنه خطأي نعم أنه خطأك
    Souviens-toi que j'étais très fâché contre toi quand je l'ai fais. Open Subtitles فقط تذكر كنت غاضبة حقاً عليكَ في ذلك الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more