J'étais tellement en colère car ils ne voulaient pas me laisser être une pom-pom girl. | Open Subtitles | لقد كنت غاضبة جداً فحسب لأنهم لم يسمحوا لي بأن أكون مشجعة. |
D'accord, ben, quand ça arrive, elle sera réellement en colère. | Open Subtitles | حسناً، عندما تمل منها، فإنها ستكون غاضبة حقاً. |
Au moins assez en colère pour essayer une fois de plus de dégager d'ici. | Open Subtitles | على الأقل غاضبة بما يكفي لتحاول لأخر مرة الخروج من هنا. |
Tu sais quoi, je t'en veux de me demander ça. | Open Subtitles | أتعلمين أمراً؟ إنني غاضبة منكِ لسؤالكِ عن ذلك |
Elle est énervée car j'ai gardé un oeil sur elle. | Open Subtitles | وهي غاضبة لأنني تم ابقاء العين على بلدها. |
Elle est trop en colère pour m'écouter, et elle a ses raisons d'accord ? | Open Subtitles | إنها غاضبة جداً مني الآن. و لديها أسباباً عدة ؛ حسنٌ. |
Bien, devine quoi, ça a marché, je suis en colère. | Open Subtitles | حسناً, ماذا تتوقع؟ لقد نجح الأمر, إنني غاضبة, |
Si tu veux être en colère, tu peux, d'accord ? | Open Subtitles | لو أردتِ أن تكوني غاضبة يمكنك ذلك، اتفقنا؟ |
Elle est triste et en colère, et elle ne veut pas vraiment de mon aide. | Open Subtitles | هي حزينة و غاضبة و هي لا تريد حقّاً أي مُساعدة منّي |
Un petit pays en colère entre le Paraguay et l'Uruguay. | Open Subtitles | يعني آمه صغيرة غاضبة محاصرة بين البارغواي والأرغواي |
Tellement en colère que vous avez envisagé de ne pas venir. | Open Subtitles | كنت غاضبة جداً لدرجة أنك فكرتي بعدم القدوم أساساً |
Je ne leur en veux pas, mais j'accepte qu'ils ne veuillent pas voir leur mère remplacée. | Open Subtitles | أنا لست غاضبة منهم ولكنني أقبل أنه ليس لديهم رغبة برؤية استبدال والدتهم |
Tu m'en veux encore pour cette histoire de softball ? | Open Subtitles | حسناً محال أنك مازلت غاضبة من فريق الكرة |
Quand je suis revenue, j'étais si énervée par ce qui lui est arrivé que je me suis posée pour travailler, et... je n'ai plus bougé depuis. | Open Subtitles | لأنه عندما عدت من هناك كنت غاضبة جدا حول ما حصل لذلك الرجل المسكين وجلست وبدأت أعمل على هذه القضية وأنا |
Elle n'est pas bête et elle est très énervée, qu'est-ce que tu lui as dit? | Open Subtitles | حسناً, إنها ليست حمقاء وهي غاضبة جداً لذا ما الذي قلته لها؟ |
Je sais, je sais, mais je l'ai blessée et elle est fâchée contre moi. | Open Subtitles | أعلم، أعلم لكنني جرحت مشاعرها، وهي غاضبة مني |
Elle dit ça parce qu'elle est toujours en colère contre moi. | Open Subtitles | إنها تقول كل هذا بسبب أنها لازالت غاضبة مني |
Elle t'en veut tellement qu'elle m'en veut même à moi. | Open Subtitles | إنها غاضبة منك لدرجة أنها أصبحت غاضبةً مني. |
Tu me crois contrariée à cause de ma mère camée ou de mon enfance pauvre sans éducation dans le ghetto ? | Open Subtitles | ماذا ؟ أكنت تحسبين أنني غاضبة بسبب ادمان امي للكوكايين أم لانني نشأت فقيرة وسوداء وبلا تعليم في غابة خرسانية ؟ |
Et la dernière fois que je t'ai vue, tu étais furieuse contre lui. | Open Subtitles | و في أخر مرة رأيتك بها، كُنتِ غاضبة منه. |
Elle était furax de pas avoir les vivres du bateau, après tout ce temps. | Open Subtitles | كانت غاضبة لعدم حصولها على مؤن القارب بعد كل هذا الانتظار. |
Je suis folle de rage qu'on vous ait fait ça, mais... il faut pas les écouter. | Open Subtitles | وأنا غاضبة من فعلوه لكم لكن لا يمكن أن نسمح لهم بالتأثير علينا |
Je suis juste trop énervé pour te parler maintenant. Wade! | Open Subtitles | أنا فقط غاضبة جدا لأتحدث إليك الآن، وايد |
Mieux que tu ne te connais ! C'est ce qui m'énerve. | Open Subtitles | أعرفك أفضل من معرفتك لنفسك ولهذا تجعلني غاضبة جداً |
La dernière nuit, elle est rentrée à 3h du matin, bouleversée. | Open Subtitles | آخر ليلة لها هنا جائت في الثالثة فجراً غاضبة |
Elle ne devrait pas t'en vouloir, c'est de ma faute. Oui, c'est de ta faute. | Open Subtitles | يجب ان لا تكون غاضبة منك , أنه خطأي نعم أنه خطأك |
Souviens-toi que j'étais très fâché contre toi quand je l'ai fais. | Open Subtitles | فقط تذكر كنت غاضبة حقاً عليكَ في ذلك الوقت |