En conséquence, le secteur privé a augmenté à lui seul d’environ 51 000 hectares la surface agricole utile du pays. | UN | ونتيجة لذلك، زاد القطاع الخاص وحده مساحة قدرها ١,١ مليون فدان الى اﻷراضي الصالحة للزراعة الموجودة. |
Après l'armée, j'ai acheté une ferme à vers de 4 hectares à un Californien. | Open Subtitles | بعد مغادرتي للجيش اشتريت مزرعة دود مساحتها 9 فدان من كاليفورني |
Le labo 27 est un système écologique fermé de 5 000 hectares à 800 m en dessous de nous. | Open Subtitles | إذن فالمختبر 27 هو نظام إيكولوجي مغلق، مكوّن من 12000 فدان. موقعه نصف ميل تحتنا. |
Il a été annoncé lors de la deuxième session de la Conférence sur la question foncière de Guam que le Gouvernement américain envisageait de rétrocéder 6 000 acres de terres supplémentaires (environ 2 400 hectares). | UN | وفـي أثنـاء الـدورة الثانيـة لمؤتمر غوام لﻷراضي، أُعلن أن حكومة الولايات المتحدة حددت ٠٠٠ ٦ فدان أخرى بغرض إعادتها. |
La région propice à l'agriculture couvre 13 628 feddans. | UN | وتبلغ المساحة المحصولية للمواسم الزراعية 13628 فدان. |
Sensei Matta a acheté 20,000 hectares là tous durant l'année dernière. | Open Subtitles | اشترت هذه الشركة 20 فدان هناك كلها العام الماضي |
Il distribuera un total de 860 000 hectares de terres appartenant à l'État. | UN | وسيوزع ما مجموعه 000 212 فدان من الأراضي المملوكة للحكومة. |
Avant l'établissement de FECOFUN, le Népal souffrait d'une grave dégradation de ses forêts puisqu'il avait perdu plus de 1 million d'hectares de couverture forestière. | UN | وقبل إنشاء هذا الاتحاد، تعرضت نيبال لتدهور شديد في غاباتها وفقدت أكثر من 2.2 مليون فدان من مساحاتها الحرجية. |
Près de 7 millions d'hectares de terres agricoles ont été submergés. | UN | وغمرت المياه أكثر من 17 مليون فدان من الأراضي الزراعية. |
Dans la province du Pendjab, près de 405 000 hectares consacrés à la culture du coton sont touchés, et des récoltes d'une valeur de 1 milliard de dollars ont été détruites. | UN | وفي ولاية البنجاب، تضرر ما يقرب من مليون فدان من مناطق إنتاج القطن، ودمرت محاصيل قيمتها بليون دولار. |
Dans le sud, des cultures sur pied estimées à 1,2 milliard de dollars, sur une zone d'environ 40 500 hectares, se trouvent complètement anéanties dans la province du Sind. | UN | وفي الجنوب، هناك محاصيل قائمة قيمتها 1.2 بليون دولار على مساحة 000 100 فدان مهددة بالدمار الكامل في ولاية السند. |
Dans le nord, plus de 130 000 hectares de terres restent submergés, et des récoltes d'une valeur de 500 millions de dollars ont été ravagées dans la province de Khyber Pakhtunkhwa. | UN | وفي الشمال، غمرت المياه أكثر من 000 325 فدان من الأراضي ودمرت محاصيل قيمتها 500 مليون دولار في ولاية خيبر باختونخوا. |
ILC exploite une concession de 120 000 hectares au sud-est du pays. | UN | وللشركة امتياز على مساحة قدرها 000 300 فدان في جنوب شرقي البلد. |
C'est ainsi que 4 200 acres de terre excédentaire/en jachère ont été donnés à 2 206 groupements de femmes. | UN | وفي إطار هذه الجهود، مُنحت 200 4 فدان من الأراضي الفائضة/البور لـ 206 2 من الجماعات النسائية. |
Dans l'État d'Orissa, 355 acres de terres attribués à des membres ont été enregistrés sous forme de joint patta. | UN | وفي ولاية أوريسا سجِّلت كحيازات مشتركة صغيرة 355 فدان من الأرض المخصصة لـ 903 من النساء الأعضاء. |
De même, environ 1 000 acres de terres hypothéquées à des prêteurs par des membres ont été libérés dans le cadre de projets. | UN | كذلك تم من خلال تدخلات المشروع الإفراج عن ما يقرب من 000 1 فدان من الأرض التي رهنتها نساء أعضاء لمرابين. |
Entre 1996 et 2006, la superficie des terres restaurées a atteint 2 773 feddans. | UN | وبلغت مساحات الأراضي المستصلحة 2773 فدان في الفترة من 1996 وحتى 2006. |
Chaque jour, mine après mine, hectare après hectare, des groupes humains dans le monde entier reprennent possession de leurs terres et se rapprochent à chaque pas silencieux d'une vie pleine d'espoir et affranchie de la peur. | UN | وفي كل يوم، ومع إزالة لغــم بعد لغــم، من فدان بعد فدان من اﻷرض، يسترد الناس عــبر المعمورة أراضيهم ويتقاربون مع كل خطوة آمنة صامتــة صوب حياة مملوءة باﻷمل ومتحررة من الخوف. |
Ils prévoient une autoroute à travers mon bois, 80 ha. | Open Subtitles | يريدون ملء طريقي السريع من الأخشاب بمئتين فدان |
Les estimations étaient basées sur le traitement de 100 ha/jour à un taux d'application de 1,8 kg/acre, avec une absorption cutanée de 100%. | UN | واستندت التقديرات إلى معالجة 100 هكتار في اليوم، بمعدل استعمال قدره 1.8 كلغم فدان وبافتراض امتصاص جلدي بنسبة 100٪. |
Dans l'État montagneux de Shan, l'accent a été mis sur les pratiques de gestion des bassins versants et environ 240 000 ares de terres dégradées ont été plantées de bois de chauffage ou de bois d'oeuvre destinés aux communautés locales. | UN | وأولى اهتمام خاص، في ولاية شان الجبلية، لطرق إدارة مستجمعات المياه، وزرع ما يقرب من ٠٠٠ ٦ فدان من اﻷراضي المتحاتة بخشب الوقود والغابات لخدمة المجتمعات المحلية. |
Au type qui a un million d'arpents et 100 000 fermiers affamés. | Open Subtitles | أو ربما يمتلك شخص واحد مليون فدان بينما مائة ألف من المزارعين يتضورون جوعاً |
Impossible, mais je t'ai acheté un demi-hectare sur la Lune. | Open Subtitles | ولكن إستطعت أن أحجز لك فدان أرضً على سطح القمر. |
Le Palais des Nations, qui comprend 16 immeubles occupés et 3 qui servent d'entrepôt, occupe 450 000 mètres carrés environ, à l'intérieur d'un périmètre de 3 200 mètres; le Palais Wilson occupe 9 800 mètres carrés. | UN | ومخطط الموقعين كما يلي: لقصر الأمم مساحة إجمالية مقدارها 111.20 فدانا، ومحيط من 498 10 قدما، وفيه 16 مبنى مشغولا و 3 مباني تستخدم للتخزين؛ بينما يشغل مبنى قصر ويلسون مساحة 2.42 فدان. |