"فكّر" - Arabic French dictionary

    فَكَّر

    verb

    فِكْر

    noun

    "فكّر" - Translation from Arabic to French

    • Pense
        
    • Réfléchis
        
    • Pensez
        
    • Penses-y
        
    • Pensez-y
        
    • Réfléchissez
        
    • Imagine
        
    • pensé
        
    • penser
        
    • pensait
        
    • Imaginez
        
    • réfléchir
        
    • réfléchi
        
    Pense aux pécheurs qui se demandent où iront leurs âmes. Open Subtitles فكّر في كل الآثمين البائسين الهائمين حول مصائرهم.
    Il Pense cependant qu'il peut être souhaitable de conserver la référence au traitement des enfants, au paragraphe 1 du projet d'article 12. UN غير أنه فكّر بالفعل في إمكانية الإبقاء على الإشارة إلى معاملة الأطفال في الفقرة 1 من مشروع المادة 12.
    Réfléchis, avec le contenu de ces boîtes on décide si quelqu'un va passer le reste de sa vie en prison. Open Subtitles فكّر فقط، محتويات هذه الصناديق.. بإمكانها تحديد ما إذا كان أحدهم سيُسجَن لبقية حياته أم لا
    Des voleurs. Réfléchis à ce que tu as fait. C'était pas bien non plus. Open Subtitles إجلس هنا و فكّر بالخدش الذي سببته هذا ليس جيّداً ايضاً
    Pensez juste a la perte partout dans le monde qui touchera génération après génération. Open Subtitles فكّر في خسارة العالم أجمع التي تُطيع بالوالدين واحدًا تلو الىخر
    Non. Mais c'est un bon argument. Penses-y. Open Subtitles كلّا، لكن هذا فكرة نقاش رائعة، فكّر بالأمر.
    Pensez-y, un physicien gagnant d'un prix Nobel disparaît. Open Subtitles فكّر بالأمر، عالم فيزياء حائز على جائزة نوبل يختفي.
    Monsieur le Rabbin, je vous en prie, Réfléchissez encore. Open Subtitles أيها الحبر, رجاءً فكّر في الموضوع ثانية.
    Pense à ce qu'il aurait fait et tout ira bien. Open Subtitles .. فكّر فيما كان هو ليفعله وستكون بخير
    Pense à la façon de résoudre cet énorme problème. Open Subtitles فكّر فقط كيف ستقوم بحل هذه المشكلة الكبيرة.
    Pense à l'équipe, tes amis. Combien tu es important pour eux. Open Subtitles فكّر بالفريق وبأصدقائك، كمْ أنت مُهمّ لهم.
    Réfléchis. Si on est pas ensemble, ils ne se disputeront pas. Open Subtitles فكّر بالأمر ؛ إذا لم نكن سوياً لن يتبقى شيئاً ليتشاجروا بهِ
    Réfléchis. Tu es le descendant des lumières et des ténèbres. Open Subtitles فكّر بالأمر أنتَ تنحدر مِنْ أعظم خير و شرّ
    - Réfléchis bien... tu devras te lever tôt chaque matin ! Open Subtitles فكّر في الموضوع أنت يجب أن تنهض مبكرا كلّ صباح أنا سأتعود على ذلك
    Pensez aux avantages. Nous donnons à I'équipe Ie nom du cabinet. Open Subtitles مهلًا، فكّر في الٕارادة الطيّبة سنسمّي الفريق تيّمناً بالمكتب
    Un des principaux slogans de ma génération était: Pensez mondial, agissez mondial. UN وقد كان من الشعارات الرئيسية لجيلنا أن: فكّر عالميا، واعمل عالميا.
    On sait ce que c'est de perdre quelqu'un. Penses-y et sauve ta mère. Open Subtitles كلانا يدرك شعور فقدان أحدهم، لذا فكّر في الأمر وأنقذ حياة أمّك.
    Penses-y. Fini, les os cassés. Fini, la perte de contrôle sur la bête qui sommeille en toi. Open Subtitles فكّر بالأمر، لا مزيد من كسر العظام وفقدان السيطرة وهيمنة الوحش
    Pensez-y la prochaine fois que vous essayez de me bannir d'une conférence de presse ou de refuser mon appel. Open Subtitles لذا فكّر في ذلك في المرة المقبلة التي تحاول منعي من دخول مؤتمر صحفي
    - De Able à Item. Réfléchissez. - Tu vois, là ? Open Subtitles ــ من آيبل إلى آيتم ، فكّر في الأمر ــ أترى هذا ؟
    Imagine toute la puissance que tu auras une fois que je te révélerai où se trouve le Village des Schtroumpfs. Open Subtitles فكّر فحسب في كل القوة التي ستملكها عندما أكشف لك موقع القرية الضائعة.
    Aucun d'entre vous n'a pensé à comment rassembler les pièces de ce dossier ? Open Subtitles هل فكّر أيّ واحد منكم بكيفية إعادة جمع أجزاء هذه القضيّة؟
    Pour le bon côté, vous voyez, prenez le temps d'y penser. Open Subtitles ذلك أيضًا على الصعيد الإيجابي، فكّر في الأمر وحسب.
    Oui, Laird pensait que ce serait amusant de faire un restaurant temporaire en votre honneur ce soir. Open Subtitles أجل، فكّر ليرد أنها ستكون فكرةٌ رائعة، لو نسّقنا مطعماً فورياً على شرفكم الليلة.
    Imaginez un ciel de plomb et des vents violents venus de l'Arctique. Open Subtitles فكّر بسماء مكفهرة ورياح نشطة قادمة من القطب الشمالي.
    Donc prends ton temps pour y réfléchir. Open Subtitles لذا خذ بعضًا من الوقت، فكّر بالأمر مليًّا.
    réfléchi quand tu veux réaliser un exploit, t'as besoin de quelqu'un ? Open Subtitles فكّر عندما تكن بالتدريب يا.. أونس أنت بحاجة لشخص ما .. حقّا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more