"في الاجتماع التاسع" - Translation from Arabic to French

    • à la neuvième réunion
        
    • par la neuvième réunion
        
    • lors de la neuvième réunion
        
    • à la neuvième Assemblée
        
    • à sa neuvième réunion
        
    • la neuvième réunion de
        
    • lors de sa neuvième réunion
        
    * La contribution des Parties pour 2012, 2013 et 2014 sera examinée à la neuvième réunion de la Conférence des Parties, à Bali. UN * ستناقش مساهمات الأطراف للفترة من 2012 إلى 2014 في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف الذي سيعقد في بالي.
    POUVOIRS DES REPRÉSENTANTS à la neuvième réunion DES UN وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع التاسع للدول
    Je tiens à vous faire savoir par ailleurs que plusieurs délégations à la neuvième réunion ont souhaité être informées des activités de la Commission. UN وأود إبلاغكم بأن عدة وفود قد أعربت في الاجتماع التاسع عن رغبتها في أن يتم إخبارها بأنشطة اللجنة.
    Amendement au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone adopté par la neuvième réunion des Parties. UN تعديل بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون المعتمد في الاجتماع التاسع للدول الأطراف.
    Le groupe s'est montré très actif lors de la neuvième réunion du Mécanisme, en dirigeant le débat sur la crise alimentaire. UN 10- وكان للمجموعة دور أساسي في الاجتماع التاسع لآلية التنسيق الإقليمي من خلال قيادة المناقشات حول أزمة الغذاء.
    à la neuvième réunion, en 1999, le montant maximum de la rémunération annuelle d'un membre du Tribunal a été porté à 160 000 dollars. UN والتعويض السنوي الأقصى لعضو المحكمة نُقح في الاجتماع التاسع للدول الأطراف في عام 1999 ليصبح مبلغه 000 160 دولار.
    Les membres du Bureau ont également participé à la neuvième réunion des directeurs de recherches. UN وشارك أعضاء المكتب أيضاً في الاجتماع التاسع لمديري بحوث الأوزون.
    Ce partenariat pourrait être créé en tant que groupe de travail placé sous la supervision du Groupe de travail à composition non limitée à la neuvième réunion de la Conférence des Parties. UN ويمكن إنشاء هذه الشراكة بمثابة فريق عامل تحت توجيهات الفريق العامل المفتوح العضوية في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف.
    Nous nous félicitons de la décision de débattre de la question de la sécurité maritime à la neuvième réunion du Processus consultatif officieux. UN ونرحب بقرار مناقشة موضوع الأمن البحري في الاجتماع التاسع للعملية الاستشارية غير الرسمية.
    Un amendement au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d’ozone a été adopté à la neuvième réunion des parties tenue à Montréal du 15 au 17 septembre 1997. UN ٢٥٤ - واعتمد تعديل أدخِل على بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون في الاجتماع التاسع لﻷطراف، المعقود في مونتريال، من ١٥ إلى ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    " Pouvoirs des représentants à la neuvième réunion des UN " وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع التاسع للدول
    " Pouvoirs des représentants à la neuvième réunion des UN " وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع التاسع للدول
    I. Résolution 9/1 adoptée à la neuvième réunion des États parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes 11 UN اﻷول - القرار ٩/١ المتخذ في الاجتماع التاسع للدول اﻷطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Résolution 9/1 adoptée à la neuvième réunion des États parties UN القرار ٩/١ المتخذ في الاجتماع التاسع للدول اﻷطراف في
    6. L'ordre du jour provisoire de la dixième Réunion HONLEA pour l'Afrique, approuvé à la neuvième réunion, est le suivant : UN ٦ - وجدول اﻷعمال المؤقت للاجتماع العاشر لهونليا افريقيا ، الذي اعتمد في الاجتماع التاسع هو كما يلي :
    Par exemple, pour l'évaluation qui se déroulera à la neuvième réunion de la Conférence des Parties en 2019, l'< < année 2 > > renvoie à 2017, l'< < année 3 > > à 2018 et l'< < année 4 > > à 2019. UN ومن ذلك مثلاً أنه إذا ما أجري التقييم في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في عام 2019، فإن السنة 2 تشير إلى عام 2017، والسنة 3 تشير إلى عام 2018، والسنة 4 تشير إلى عام 2019.
    :: à la neuvième réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'accès aux ressources génétiques et le partage des avantages, en 2010, au Canada, l'Institut a organisé une manifestation parallèle; UN في الاجتماع التاسع للفريق العامل المعني بالحصول على الموارد وتقاسم منافعها، الذي عقد في كندا في عام 2010، نظم المعهد مناسبة جانبية.
    Amendement au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone adopté par la neuvième réunion des Parties. UN تعديل لبروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون المعتمد في الاجتماع التاسع للدول الأطراف.
    Prend note des vues différentes exprimées par les Parties au sujet de ces options lors de la neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée; UN 5- يلاحظ أن الأطراف عبرت عن وجهات نظر متباينة بشأن الخيارات في الاجتماع التاسع للفريق العامل المفتوح العضوية؛
    Cette prolongation a été accordée en 2008 à la neuvième Assemblée des États parties. UN ومُنح هذا التمديد في عام 2008 في الاجتماع التاسع للدول الأطراف.
    Même si cette information n'avait pas été présentée au Comité à sa neuvième réunion, il avait été jugé nécessaire d'inclure l'information la plus récente dans le projet de document d'orientation des décisions. UN ورغم أن المعلومات لم تُعرض في الاجتماع التاسع للجنة، فقد رُؤي أنه من الضروري إدراج أحدث المعلومات في مشروع وثيقة توجيه القرارات.
    Notant aussi que le document d'orientation générale a été révisé pour tenir compte des débats de la neuvième réunion de la Conférence des Parties, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن الوثيقة التوجيهية الشاملة قد نقحت لتضمينها المناقشات التي جرت في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف،
    La Conférence des Parties sera invitée à examiner la nécessité d'entreprendre une telle évaluation à sa onzième réunion, et dans l'affirmative, si elle doit commencer les préparatifs d'un tel examen lors de sa neuvième réunion. UN وسوف يُدعى مؤتمر الأطراف إلى أن ينظر إن كان ينبغي له أن يجري، في اجتماعه الحادي عشر، تقييماً وإن كان الأمر كذلك - ما إذا كان ينبغي أن يُشرع في الاجتماع التاسع في اتخاذ خطوات تحضيرية لهذه المناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more