* La contribution des Parties pour 2012, 2013 et 2014 sera examinée à la neuvième réunion de la Conférence des Parties, à Bali. | UN | * ستناقش مساهمات الأطراف للفترة من 2012 إلى 2014 في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف الذي سيعقد في بالي. |
POUVOIRS DES REPRÉSENTANTS à la neuvième réunion DES | UN | وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع التاسع للدول |
Je tiens à vous faire savoir par ailleurs que plusieurs délégations à la neuvième réunion ont souhaité être informées des activités de la Commission. | UN | وأود إبلاغكم بأن عدة وفود قد أعربت في الاجتماع التاسع عن رغبتها في أن يتم إخبارها بأنشطة اللجنة. |
Amendement au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone adopté par la neuvième réunion des Parties. | UN | تعديل بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون المعتمد في الاجتماع التاسع للدول الأطراف. |
Le groupe s'est montré très actif lors de la neuvième réunion du Mécanisme, en dirigeant le débat sur la crise alimentaire. | UN | 10- وكان للمجموعة دور أساسي في الاجتماع التاسع لآلية التنسيق الإقليمي من خلال قيادة المناقشات حول أزمة الغذاء. |
à la neuvième réunion, en 1999, le montant maximum de la rémunération annuelle d'un membre du Tribunal a été porté à 160 000 dollars. | UN | والتعويض السنوي الأقصى لعضو المحكمة نُقح في الاجتماع التاسع للدول الأطراف في عام 1999 ليصبح مبلغه 000 160 دولار. |
Les membres du Bureau ont également participé à la neuvième réunion des directeurs de recherches. | UN | وشارك أعضاء المكتب أيضاً في الاجتماع التاسع لمديري بحوث الأوزون. |
Ce partenariat pourrait être créé en tant que groupe de travail placé sous la supervision du Groupe de travail à composition non limitée à la neuvième réunion de la Conférence des Parties. | UN | ويمكن إنشاء هذه الشراكة بمثابة فريق عامل تحت توجيهات الفريق العامل المفتوح العضوية في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف. |
Nous nous félicitons de la décision de débattre de la question de la sécurité maritime à la neuvième réunion du Processus consultatif officieux. | UN | ونرحب بقرار مناقشة موضوع الأمن البحري في الاجتماع التاسع للعملية الاستشارية غير الرسمية. |
Un amendement au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d’ozone a été adopté à la neuvième réunion des parties tenue à Montréal du 15 au 17 septembre 1997. | UN | ٢٥٤ - واعتمد تعديل أدخِل على بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون في الاجتماع التاسع لﻷطراف، المعقود في مونتريال، من ١٥ إلى ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧. |
" Pouvoirs des représentants à la neuvième réunion des | UN | " وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع التاسع للدول |
" Pouvoirs des représentants à la neuvième réunion des | UN | " وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع التاسع للدول |
I. Résolution 9/1 adoptée à la neuvième réunion des États parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes 11 | UN | اﻷول - القرار ٩/١ المتخذ في الاجتماع التاسع للدول اﻷطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Résolution 9/1 adoptée à la neuvième réunion des États parties | UN | القرار ٩/١ المتخذ في الاجتماع التاسع للدول اﻷطراف في |
6. L'ordre du jour provisoire de la dixième Réunion HONLEA pour l'Afrique, approuvé à la neuvième réunion, est le suivant : | UN | ٦ - وجدول اﻷعمال المؤقت للاجتماع العاشر لهونليا افريقيا ، الذي اعتمد في الاجتماع التاسع هو كما يلي : |
Par exemple, pour l'évaluation qui se déroulera à la neuvième réunion de la Conférence des Parties en 2019, l'< < année 2 > > renvoie à 2017, l'< < année 3 > > à 2018 et l'< < année 4 > > à 2019. | UN | ومن ذلك مثلاً أنه إذا ما أجري التقييم في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في عام 2019، فإن السنة 2 تشير إلى عام 2017، والسنة 3 تشير إلى عام 2018، والسنة 4 تشير إلى عام 2019. |
:: à la neuvième réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'accès aux ressources génétiques et le partage des avantages, en 2010, au Canada, l'Institut a organisé une manifestation parallèle; | UN | في الاجتماع التاسع للفريق العامل المعني بالحصول على الموارد وتقاسم منافعها، الذي عقد في كندا في عام 2010، نظم المعهد مناسبة جانبية. |
Amendement au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone adopté par la neuvième réunion des Parties. | UN | تعديل لبروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون المعتمد في الاجتماع التاسع للدول الأطراف. |
Prend note des vues différentes exprimées par les Parties au sujet de ces options lors de la neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée; | UN | 5- يلاحظ أن الأطراف عبرت عن وجهات نظر متباينة بشأن الخيارات في الاجتماع التاسع للفريق العامل المفتوح العضوية؛ |
Cette prolongation a été accordée en 2008 à la neuvième Assemblée des États parties. | UN | ومُنح هذا التمديد في عام 2008 في الاجتماع التاسع للدول الأطراف. |
Même si cette information n'avait pas été présentée au Comité à sa neuvième réunion, il avait été jugé nécessaire d'inclure l'information la plus récente dans le projet de document d'orientation des décisions. | UN | ورغم أن المعلومات لم تُعرض في الاجتماع التاسع للجنة، فقد رُؤي أنه من الضروري إدراج أحدث المعلومات في مشروع وثيقة توجيه القرارات. |
Notant aussi que le document d'orientation générale a été révisé pour tenir compte des débats de la neuvième réunion de la Conférence des Parties, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن الوثيقة التوجيهية الشاملة قد نقحت لتضمينها المناقشات التي جرت في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف، |
La Conférence des Parties sera invitée à examiner la nécessité d'entreprendre une telle évaluation à sa onzième réunion, et dans l'affirmative, si elle doit commencer les préparatifs d'un tel examen lors de sa neuvième réunion. | UN | وسوف يُدعى مؤتمر الأطراف إلى أن ينظر إن كان ينبغي له أن يجري، في اجتماعه الحادي عشر، تقييماً وإن كان الأمر كذلك - ما إذا كان ينبغي أن يُشرع في الاجتماع التاسع في اتخاذ خطوات تحضيرية لهذه المناسبة. |