"في المدار" - Translation from Arabic to French

    • en orbite
        
    • sur orbite
        
    • sur l'orbite
        
    • dans l'orbite
        
    • de l'orbite
        
    • à orbite
        
    • son orbite
        
    • orbitaux
        
    • orbite à
        
    Hors service depuis sa mise en orbite et le déploiement automatique de ses microsatellites UN غير عامل منذ إطلاقه في المدار والنشر الآلي لسواتله الصغيرة جدًّا
    Comme par le passé, l'Inde a procédé à une vaste gamme d'applications grâce à ses satellites opérationnels en orbite. UN إن الهند، كما في الماضي، تمارس سلسلة واسعة النطاق من التطبيقات عن طريق سواتلها المتعددة العاملة في المدار.
    Par exemple, la perte d’éclats de peinture des surfaces des engins spatiaux en orbite n’a pas encore été prise en compte. UN فمثلا لم يوضع في الاعتبار حتى اﻵن تولد ندف الطلاء من سطوح المركبات الفضائية الموجودة في المدار.
    Microsatellite destiné à la vérification sur orbite de nouvelles technologies UN ساتل ميكروي للتحقق من التكنولوجيات الجديدة في المدار
    Les objets suivants ont été lancés depuis le dernier rapport et sont toujours sur orbite: UN اﻷجسام التالية أطلقت بعد صدور التقرير اﻷخير ولا تزال في المدار :
    Cet engin spatial pèse 242 kilogrammes en orbite et est stabilisé suivant les trois axes. UN وتزن المركبة الفضائية 242 كيلوغراما في المدار ويكفل استقرارها باستخدام ثلاثة محاور.
    iii) Transferts de propriété d'objets spatiaux en orbite: UN `3` نقل ملكية الأجسام الفضائية الموجودة في المدار:
    i) Vérification en orbite des performances des technologies de communication avancées; UN `1` التحقق في المدار من أداء التكنولوجيات المتقدمة للاتصالات؛
    La première est celle des États qui n'ont ni intérêt ni les moyens techniques de déployer des armes en orbite. UN المنظور الأول هو وجهة نظر تلك الدول التي ليس عندها دوافع ولا إمكانيات تكنولوجية لنشر الأسلحة في المدار.
    Mais à l'allure où nous allons, les Russes vont nous battre en orbite dans quelques mois. Open Subtitles لكن بالنسبة إلى أين نذهب، الروس سيقومون بضربنا في المدار الفضائي بعد شهور.
    La question évolue également vu que les objets en orbite géostationnaire sont affectés par les débris spatiaux. UN وهذا البند يتطور أيضا ﻷن اﻷجسام المحلقة في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض تتأثر بالحطام الفضائي.
    Par ailleurs, les vélocités relatives des objets en orbite géostationnaire sont nettement plus basses qu'en orbite basse. UN ومن ناحية أخرى، فإن السرعات النسبية لﻷجسام في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض تكون أقل كثيرا منها في المدار اﻷرضي المنخفض.
    Nous sommes certains que ce centre pourra être mis en orbite dès que possible, bien que ce ne soit pas en orbite géostationnaire. UN ونحن على ثقة بأن هذا المركز سيصبح قريبا جاهزا ليطلق في المدار، ولكن ليس في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض.
    Les objets suivants ont été lancés depuis le dernier rapport et sont toujours sur orbite: UN اﻷجسام التالية أطلقت بعد صدور التقرير اﻷخير ولا تزال في المدار :
    Les objets suivants ont été lancés depuis le dernier rapport et sont toujours sur orbite: UN اﻷجسام التالية أطلقت بعد صدور التقرير اﻷخير ولا تزال في المدار :
    Les objets suivants ont été lancés depuis le dernier rapport et sont toujours sur orbite: UN اﻷجسام التالية أطلقت بعد صدور التقرير اﻷخير ولا تزال في المدار :
    Les objets suivants ont été lancés depuis le dernier rapport et sont toujours sur orbite: UN اﻷجسام التالية أطلقت بعد صدور التقرير اﻷخير ولا تزال في المدار :
    Les objets suivants ont été lancés depuis le dernier rapport et sont toujours sur orbite: UN الأجسام التالية أطلقت بعد صدور التقرير الأخير ولا تزال موجودة في المدار:
    Les objets suivants ont été lancés depuis le dernier rapport et sont toujours sur orbite: UN الأجسام التالية أطلقت بعد صدور التقرير الأخير ولا تزال موجودة في المدار:
    C'est actuellement le seul moyen pratique de réduire les risques de collision sur l'orbite géostationnaire. UN وهذه هي الطريقة العملية الوحيدة المتاحة حاليا لتقليل أخطار الاصطدام في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض.
    À cet égard, la proposition de la délégation brésilienne de tenir un séminaire sur les incidences juridiques éventuelles de la présence de débris spatiaux dans l'orbite géostationnaire est très intéressante. UN وفي هذا السياق، كان اقتراح وفد البرازيل بعقد حلقة دراسية بشأن اﻵثار القانونية الممكنة لوجود الحطام الفضائي في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض ينطوي على أهمية كبرى.
    Éliminer les engins spatiaux en fin de mission qui traversent la région protégée de l'orbite terrestre basse; UN :: إزالة المركبات الفضائية التي انتهت مهمتها المارة عبر المنطقة المحمية في المدار الأرضي المنخفض؛
    Satellite météorologique à orbite polaire UN ساتل في المدار القطبي للأرصاد الجوية
    Il n'y a aucun moyen d'entrer dans la station pendant son orbite. Open Subtitles لا توجد طريقة ممكنة للدخول إلى المحطة حتى في المدار
    Ce souci doit nous conduire à interdire l'utilisation d'objets spatiaux en tant qu'armes destinées à détruire d'autres objets orbitaux. UN وينبغي أن يشمل ذلك منع استعمال الأجسام الفضائية على أنها أسلحة لتدمير أجسام أخرى في المدار.
    Le satellite devrait être opérationnel en orbite à la mi-2003. UN ومن المتوقع أن يكون الساتل عاملا في المدار في منتصف عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more