À sa troisième session, le Groupe a rappelé la décision susmentionnée, et à sa quatrième session, a convenu des mesures suivantes : | UN | وكرر الفريق، في دورته الثالثة، تأكيد القرار المذكور أعلاه واتفق على أن يقوم في دورته الرابعة بما يلي: |
Annexe III SUBVENTIONS AUX PROJETS APPROUVÉES PAR LE GROUPE CONSULTATIF à sa quatrième session | UN | قائمة منح المشاريع التي وافق عليها الفريق الاستشاري في دورته الرابعة |
Liste des documents dont la Conférence des Parties était saisie à sa quatrième session | UN | المرفق الرابع قائمة بالوثائق المعروضة على مؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة |
Documents examinés par le Forum des Nations Unies sur les forêts à sa quatrième session | UN | الوثائق التي نظر فيها منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته الرابعة |
Comptes rendus analytiques des séances tenues par le Conseil à sa quatrième session, et rectificatif | UN | المحاضر الموجزة للجلسات التي عقدها مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة وتوصياتها |
Le Conseil a prié le Groupe de travail de lui faire rapport, à sa quatrième session, sur les progrès accomplis sur ces points. | UN | وطلب المجلس من الفريق العامل أن يقدم إليه تقريراً في دورته الرابعة عن التقدم المحرز في هذا الشأن. |
Le Conseil a prié le Groupe de travail de lui faire rapport, à sa quatrième session, sur les progrès accomplis sur ces points. | UN | وطلب المجلس إلى الفريق العامل أن يقدم إليه تقريراً في دورته الرابعة عن التقدم المحرز في هذا الشأن. |
Il a prié le groupe de travail de lui faire rapport, à sa quatrième session, sur les progrès accomplis sur ces points. | UN | وطلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الشأن إلى المجلس في دورته الرابعة. |
des Parties au Protocole de Kyoto à sa quatrième session 34 | UN | اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الرابعة 36 |
Adopté par le Conseil économique et social à sa quatrième session, modifié à ses sessions ultérieures et révisé en application de diverses résolutions de l'Assemblée générale. | UN | بصيغتها التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الرابعة ثم عدلها في دورات لاحقة، ونقحتها الجمعية العامة تبعا لذلك في قرارات مختلفة. |
La Conférence a approuvé cette résolution à sa quatrième session. | UN | وأيَّد المؤتمر هذا القرار في دورته الرابعة. |
Liste des documents sur les questions relatives aux minorités dont le Forum est saisi à sa quatrième session | UN | ملاحظات ختامية الوثائق المعروضة على المحفل المعني بقضايا الأقليات في دورته الرابعة |
Ces rapports seraient présentés à la Conférence à sa quatrième session dans toutes les langues officielles. | UN | وسوف يُقدَّم التقريران إلى المؤتمر في دورته الرابعة بجميع اللغات الرسمية. |
à sa quatrième session, la Conférence a créé le groupe de travail sur la traite des personnes. | UN | وأنشأ المؤتمر في دورته الرابعة الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص. |
Une liste de contrôle provisoire pour l'auto-évaluation a par la suite été mise au point sous la forme d'un logiciel et approuvée par la Conférence à sa quatrième session. | UN | وأُعِدّت لاحقاً قائمة مرجعية مؤقتة للتقييم الذاتي في شكل مجموعة برمجيات، وحظيت بإقرار المؤتمر في دورته الرابعة. |
Deuxième partie : mesures prises par la Conférence des Parties à sa quatrième session | UN | الجزء الثاني: الإجراء الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة |
Deuxième partie : mesures prises par la Conférence des Parties à sa quatrième session | UN | الجزء الثاني: الإجراء الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة |
Deuxième partie : décisions prises par la Conférence des Parties à sa quatrième session | UN | الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة |
Deuxième partie : mesures prises par la Conférence des Parties à sa quatrième session | UN | الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة |
Présentant ce point, le représentant du secrétariat a rappelé au Groupe les décisions respectives sur ces trois questions, qu'il avait adoptées à sa quatrième réunion et l'a invité à examiner les prochaines mesures à prendre. | UN | وذكَّر ممثل الأمانة إبان عرضه للبند، الفريق بالمقررات الخاصة بالقضايا الثلاث والتي اتخذها الفريق في دورته الرابعة ودعا الفريق إلى النظر في الخطوات القادمة الواجب اتخاذها. |
Questions liées aux travaux du Forum intergouvernemental sur les forêts lors de sa quatrième session | UN | المسائل التي تتعلق بأعمال المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في دورته الرابعة |
Cette mission fera l'objet d'un rapport exhaustif qui sera présenté à la quatrième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | وستكون هذه المهمة موضوع قرار شامل سيقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة. |
4. Le présent document a été établi par le Secrétariat pour faciliter les discussions lors de la quatrième session du groupe de travail. | UN | 4- وقد أعدّت الأمانة ورقة المعلومات الخلفية هذه لتساعد الفريق العامل في المناقشة التي سيجريها في دورته الرابعة. |
Il nous est particulièrement agréable de nous adresser au Conseil des ministres des affaires étrangères de la Conférence pour la sécurité et la coopération en Europe, réuni pour sa quatrième session. | UN | إنه لمن دواعي سرورنا العظيم أن نتوجه بالخطاب الى مجلس وزراء الخارجية لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، الذي يجتمع في دورته الرابعة. |