De 10 à 11 heures dans la salle du Conseil économique et social. [webcast] | UN | من الساعة 10:00 إلى الساعة 11:00، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
De 15 à 17 heures dans la salle du Conseil économique et social. [webcast] | UN | من الساعة 15:00 إلى الساعة 17:00، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
De 11 à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social. [webcast] | UN | من الساعة 11:00 إلى الساعة 13:00، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
De midi 30 à 14 heures dans la salle de lecture Woodrow Wilson de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld (2e étage). | UN | من الساعة 12:30 إلى الساعة 14:00، في قاعة وودرو ويلسون للمطالعة، مكتبة داغ همرشولد، الطابق الثاني. |
Qui se tiendra dans la salle du Conseil, au Siège, | UN | المقرر عقدها في قاعة مجلس اﻷمن بالمقر، يوم |
Qui se tiendra dans la salle du Conseil, au Siège, | UN | المقرر عقدها في قاعة مجلس اﻷمن بالمقر، يوم |
Qui se tiendra dans la salle du Conseil, au Siège, | UN | المقرر عقدها في قاعة مجلس اﻷمن بالمقر، يوم |
Pendant les séances, ils peuvent obtenir des plantons en s'adressant au fonctionnaire de service dans la salle. Télécommunications | UN | أما في أثناء الجلسات، فيمكن لهم طلب خدمات السعاة من موظف المؤتمرات الموجود في قاعة الاجتماع. |
Pendant les séances, ils peuvent obtenir des plantons en s'adressant au fonctionnaire de service dans la salle. | UN | أما في أثناء الجلسات، فيمكنهم طلب خدمات السعاة من موظف المؤتمرات الموجود في قاعة الاجتماع. |
Pendant les séances, ils peuvent obtenir des plantons en s'adressant au fonctionnaire de service dans la salle. | UN | أما في أثناء الجلسات، فيمكنهم طلب خدمات السعاة من موظف المؤتمرات الموجود في قاعة الاجتماع. |
dans la salle des assemblées, il sera possible d'allouer six sièges à chaque Etat membre, trois au pupitre et trois placés immédiatement derrière. | UN | سيتسنى في قاعة الجلسات العامة توفير ٦ مقاعد لكل دولة عضو، منها ٣ مقاعد أمامية تليها مباشرة ٣ مقاعد خلفية. |
Pendant les séances, ils peuvent obtenir des plantons en s'adressant au fonctionnaire de service dans la salle. | UN | أما في أثناء الجلسات، فيمكنهم طلب خدمات السعاة من موظف المؤتمرات الموجود في قاعة الاجتماع. |
De nombreuses délégations ont laissé sonner leurs téléphones cellulaires dans la salle de l'Assemblée générale en cours de réunion. | UN | هناك عدد كبير مــن الوفــود يدع أجراس هواتفه الخلوية تقرع في قاعة الجمعية العامة أثناء سير الجلسة. |
Pendant les séances, ils peuvent obtenir des plantons en s'adressant au fonctionnaire de service dans la salle. | UN | أما في أثناء الجلسات، فيمكنهم طلب خدمات السعاة من موظف المؤتمرات الموجود في قاعة الاجتماع. |
Pendant les séances, ils peuvent obtenir des plantons en s'adressant au fonctionnaire de service dans la salle. | UN | أما في أثناء الجلسات، فيمكنهم طلب خدمات السعاة من موظف المؤتمرات الموجود في قاعة الاجتماع. |
i) Les séances se tiendraient dans la salle des assemblées; | UN | `1` أن يعقد الاجتماع في قاعة الاجتماعات الكبرى؛ |
Ces conférences auront lieu dans la salle du Conseil de tutelle. | UN | وسيعقد كلا مؤتمري إعلان التبرعات في قاعة مجلس الوصاية. |
Ces conférences auront lieu dans la salle du Conseil de tutelle. | UN | وسيعقد كلا مؤتمري إعلان التبرعات في قاعة مجلس الوصاية. |
Ces conférences auront lieu dans la salle du Conseil de tutelle. | UN | وسيعقد كلا مؤتمري إعلان التبرعات في قاعة مجلس الوصاية. |
De 10 à 13 heures, dans l'Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. [webcast] | UN | من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00 في قاعة المحاضرات بمكتبة داغ همرشولد. |
Ses pouvoirs seraient limités à la salle d'audience et ne s'étendraient pas au contrôle de la conduite des forces de sécurité ou des procédures qui précèdent le jugement. | UN | ويقال إن سلطاتها تنحصر في قاعة المحكمة ولا تشمل مراقبة سلوك قوات الأمن أو الإجراءات السابقة للمحاكمة أو الإشراف عليها. |
Mes lieutenants me rejoignent en salle de guerre dans 10 minutes. | Open Subtitles | ملازميّ سيجتمعون بي في قاعة الحرب بظرف 10 دقائق |
Pour montrer son mépris, elle choisit le vagabond le plus minable de la salle. | Open Subtitles | لاظهار إحتقارها المطلق لجاك إختارت أكثر الصعاليك بؤساً في قاعة الرقص |
Je n'ai pas de temps à perdre dans une salle d'attente. | Open Subtitles | ليس لدي الوقت لأجلس طوال اليوم في قاعة الإنتظار |
Je me ferais plus d'argent si je postais Will à plein-temps à l'entrée d'un glory hole dans un bar gay de Georgetown. | Open Subtitles | أنا أَجْمعُ مالَ أكثرَ إذا تمكنت هنا كوقت دائم في قاعة عظيمة اكثر من حانة جورج تاون المرحة. |
Vous m'aviez convaincue de me rendre, de changer de vie, et un jour, je suis devant la télé, et que vois-je ? | Open Subtitles | أقنعتني بتسليم نفسي وتغيير حياتي وإذا بي ذات يوم كنت في قاعة التلفاز، فماذا رأيتُ؟ |
Je suis avec l'aspirant au Hall of Fame, Stan Ross, à qui il ne manque qu'un coup sûr pour récupérer ses chers 3000 coups. | Open Subtitles | أنا هنا في قاعة ستان روس المتفائل الذي بقي له ضربة واحدة ليتم ضرباتة الـ3000 القاضية |
Je veux un briefing dans ma salle de réunion, dans une heure. | Open Subtitles | أريد بياناً موجزاً في قاعة اجتماعاتي خلال ساعة |
De 13 h 30 à 15 h 30, le film " The Diplomat " sera projeté dans l'Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. | UN | وسيعرض فيلم " الدبلوماسي " من الساعة 30/13 إلى الساعة 30/15 في قاعة المحاضرات بمكتبة داغ همرشولد. |