ويكيبيديا

    "في قاعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans la salle
        
    • dans l'Auditorium de
        
    • à la salle
        
    • en salle
        
    • de la salle
        
    • la salle de
        
    • dans une salle
        
    • dans un
        
    • devant la
        
    • au Hall of
        
    • dans ma salle
        
    • sera projeté dans
        
    De 10 à 11 heures dans la salle du Conseil économique et social. [webcast] UN من الساعة 10:00 إلى الساعة 11:00، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    De 15 à 17 heures dans la salle du Conseil économique et social. [webcast] UN من الساعة 15:00 إلى الساعة 17:00، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    De 11 à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social. [webcast] UN من الساعة 11:00 إلى الساعة 13:00، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    De midi 30 à 14 heures dans la salle de lecture Woodrow Wilson de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld (2e étage). UN من الساعة 12:30 إلى الساعة 14:00، في قاعة وودرو ويلسون للمطالعة، مكتبة داغ همرشولد، الطابق الثاني.
    Qui se tiendra dans la salle du Conseil, au Siège, UN المقرر عقدها في قاعة مجلس اﻷمن بالمقر، يوم
    Qui se tiendra dans la salle du Conseil, au Siège, UN المقرر عقدها في قاعة مجلس اﻷمن بالمقر، يوم
    Qui se tiendra dans la salle du Conseil, au Siège, UN المقرر عقدها في قاعة مجلس اﻷمن بالمقر، يوم
    Pendant les séances, ils peuvent obtenir des plantons en s'adressant au fonctionnaire de service dans la salle. Télécommunications UN أما في أثناء الجلسات، فيمكن لهم طلب خدمات السعاة من موظف المؤتمرات الموجود في قاعة الاجتماع.
    Pendant les séances, ils peuvent obtenir des plantons en s'adressant au fonctionnaire de service dans la salle. UN أما في أثناء الجلسات، فيمكنهم طلب خدمات السعاة من موظف المؤتمرات الموجود في قاعة الاجتماع.
    Pendant les séances, ils peuvent obtenir des plantons en s'adressant au fonctionnaire de service dans la salle. UN أما في أثناء الجلسات، فيمكنهم طلب خدمات السعاة من موظف المؤتمرات الموجود في قاعة الاجتماع.
    dans la salle des assemblées, il sera possible d'allouer six sièges à chaque Etat membre, trois au pupitre et trois placés immédiatement derrière. UN سيتسنى في قاعة الجلسات العامة توفير ٦ مقاعد لكل دولة عضو، منها ٣ مقاعد أمامية تليها مباشرة ٣ مقاعد خلفية.
    Pendant les séances, ils peuvent obtenir des plantons en s'adressant au fonctionnaire de service dans la salle. UN أما في أثناء الجلسات، فيمكنهم طلب خدمات السعاة من موظف المؤتمرات الموجود في قاعة الاجتماع.
    De nombreuses délégations ont laissé sonner leurs téléphones cellulaires dans la salle de l'Assemblée générale en cours de réunion. UN هناك عدد كبير مــن الوفــود يدع أجراس هواتفه الخلوية تقرع في قاعة الجمعية العامة أثناء سير الجلسة.
    Pendant les séances, ils peuvent obtenir des plantons en s'adressant au fonctionnaire de service dans la salle. UN أما في أثناء الجلسات، فيمكنهم طلب خدمات السعاة من موظف المؤتمرات الموجود في قاعة الاجتماع.
    Pendant les séances, ils peuvent obtenir des plantons en s'adressant au fonctionnaire de service dans la salle. UN أما في أثناء الجلسات، فيمكنهم طلب خدمات السعاة من موظف المؤتمرات الموجود في قاعة الاجتماع.
    i) Les séances se tiendraient dans la salle des assemblées; UN `1` أن يعقد الاجتماع في قاعة الاجتماعات الكبرى؛
    Ces conférences auront lieu dans la salle du Conseil de tutelle. UN وسيعقد كلا مؤتمري إعلان التبرعات في قاعة مجلس الوصاية.
    Ces conférences auront lieu dans la salle du Conseil de tutelle. UN وسيعقد كلا مؤتمري إعلان التبرعات في قاعة مجلس الوصاية.
    Ces conférences auront lieu dans la salle du Conseil de tutelle. UN وسيعقد كلا مؤتمري إعلان التبرعات في قاعة مجلس الوصاية.
    De 10 à 13 heures, dans l'Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. [webcast] UN من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00 في قاعة المحاضرات بمكتبة داغ همرشولد.
    Ses pouvoirs seraient limités à la salle d'audience et ne s'étendraient pas au contrôle de la conduite des forces de sécurité ou des procédures qui précèdent le jugement. UN ويقال إن سلطاتها تنحصر في قاعة المحكمة ولا تشمل مراقبة سلوك قوات الأمن أو الإجراءات السابقة للمحاكمة أو الإشراف عليها.
    Mes lieutenants me rejoignent en salle de guerre dans 10 minutes. Open Subtitles ملازميّ سيجتمعون بي في قاعة الحرب بظرف 10 دقائق
    Pour montrer son mépris, elle choisit le vagabond le plus minable de la salle. Open Subtitles لاظهار إحتقارها المطلق لجاك إختارت أكثر الصعاليك بؤساً في قاعة الرقص
    Je n'ai pas de temps à perdre dans une salle d'attente. Open Subtitles ليس لدي الوقت لأجلس طوال اليوم في قاعة الإنتظار
    Je me ferais plus d'argent si je postais Will à plein-temps à l'entrée d'un glory hole dans un bar gay de Georgetown. Open Subtitles أنا أَجْمعُ مالَ أكثرَ إذا تمكنت هنا كوقت دائم في قاعة عظيمة اكثر من حانة جورج تاون المرحة.
    Vous m'aviez convaincue de me rendre, de changer de vie, et un jour, je suis devant la télé, et que vois-je ? Open Subtitles أقنعتني بتسليم نفسي وتغيير حياتي وإذا بي ذات يوم كنت في قاعة التلفاز، فماذا رأيتُ؟
    Je suis avec l'aspirant au Hall of Fame, Stan Ross, à qui il ne manque qu'un coup sûr pour récupérer ses chers 3000 coups. Open Subtitles أنا هنا في قاعة ستان روس المتفائل الذي بقي له ضربة واحدة ليتم ضرباتة الـ3000 القاضية
    Je veux un briefing dans ma salle de réunion, dans une heure. Open Subtitles أريد بياناً موجزاً في قاعة اجتماعاتي خلال ساعة
    De 13 h 30 à 15 h 30, le film " The Diplomat " sera projeté dans l'Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN وسيعرض فيلم " الدبلوماسي " من الساعة 30/13 إلى الساعة 30/15 في قاعة المحاضرات بمكتبة داغ همرشولد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد