"قبضت" - Translation from Arabic to French

    • arrêté
        
    • eu
        
    • pris
        
    • capturé
        
    • attrape
        
    • arrêter
        
    • été arrêtés
        
    • tu as
        
    • tiens
        
    • a attrapé
        
    • a surpris
        
    • serré
        
    • attraper
        
    • as attrapé
        
    • arrêtés par
        
    Il a été de nouveau arrêté et détenu par l'armée en 1989. UN ثم قبضت عليه قوات الجيش واعتقلته مرة أخرى في عام 1989.
    Il a été de nouveau arrêté et détenu par l'armée en 1989. UN ثم قبضت عليه قوات الجيش واعتقلته مرة أخرى في عام 1989.
    Après que sa mère eut déposé plainte au commissariat de Pirabad, la police de Pirabad, au lieu d'enquêter sur les allégations de viol, a arrêté Shamin. UN وبعد أن قدمت أمها شكوى في مخفر شرطة بيرا آباد، قبضت شرطة بيرا آباد على شامين بدلا من التحقيق في إدعاءات الاغتصاب.
    L'intéressé et les autorités chypriotes turques ont contesté que l'arrestation ait eu lieu, comme l'affirmait la police chypriote, au sud de la zone tampon. UN ونفى الشخص المعني والسلطات القبرصية التركية زعم الشرطة القبرصية أنها قبضت عليه في المنطقة الواقعة جنوب المنطقة العازلة.
    Je l'ai arrêté pour vol de voitures. Il a pris quatre ans dans un pénitencier fédéral. Open Subtitles لقد قبضت عليه بتهمة سرقة العربات عقوبته كانت 4 سنوات في سجن فيدرالي
    L'assaillant, un Palestinien de la région de Bethléem, a réussi à prendre la fuite mais a été capturé par la police palestinienne deux jours plus tard. UN وتمكن المهاجم، وهو فلسطيني من منطقة بيت لحم، من الفرار ولكن الشرطة الفلسطينية قبضت عليه بعد ذلك بيومين.
    Si la police l'attrape, ils le mettront en détention préventive, et le passera à travers un système de justice publique. Open Subtitles لو قبضت عليه الشرطة، فسوف يضعونه بالحجز ووضعه من خلال نظام العدالة
    J'ai arrêté son père il y a sept ans pour meurtre. Open Subtitles لقد قبضت علي أبيه قبل سبع سنوات لجريمة قتل
    Vous avez déjà arrêté le fumier qui a tué quatre de mes gars ? Open Subtitles هل قبضت على هذا الوغد الذي قتل 4 من ضباطي ؟
    Si la police avait arrêté Steve, avec les affiches dans sa voiture, vous ne croyez pas... Open Subtitles مرحبا إن قبضت الشرطة على ستيف خصوصاً مع الملصقات في السيارة وكل شيء
    Et la fois où tu as arrêté le type qui faisait des signes de gang ? Open Subtitles صحيح؟ ماذا عن الوقت الذي قبضت فيه على الرجل لأنه يضي علامات للعصابة
    Les services du procureur ont ouvert une enquête préliminaire et la police a arrêté deux personnes. UN واسترسل قائلاً إن مكتب المدعي العام قد بدأ التحقيقات السابقة للمحاكمة في هذه الحادثة كما قبضت الشرطة على شخصين.
    Dans le même temps, la police albanaise a arrêté un homme dans la région de Kukes, en Albanie. UN وفي ذات الوقت، قبضت الشرطة الألبانية على رجل في منطقة كوكيس، بألبانيا.
    J'ai eu les flics sur le dos des jours entiers. Open Subtitles انظر ، لقد قبضت علي الشرطة لعدة ايام
    Tout ça serait très bien si l'un d'entre eux n'était pas un criminel que je viens d'arrêter. Open Subtitles لا بأس بذلك كله, لو لم يكن أحدهم مجرماً, قد قبضت عليه للتو
    Ma femme, mon fils et moi-même avons tous été arrêtés par la police militaire et, sur préavis dont le délai était très court, nous avons été déportés de notre foyer et des Falkland. UN وقد قبضت شرطتهم العسكرية على زوجتي وابني وعلي ورحلنا من وطننا ومن جزر فوكلاند من غير إعطاء مهلة كافية.
    On sait tous que ce n'était pas des oignons pourris que tu as volés. Open Subtitles نعلم كلانا أن ما سرقته عندما قبضت عليك ليس مجرد بصل
    Je te tiens, sale roublard d'Irlandais ! Open Subtitles قبضت عليك ، ايها اللقيط الإيرلندي المُحتال.
    Citadel sait qu'elle a attrapé son partenaire essayant de vendre la liste. Open Subtitles الحصن يعلم انها قبضت على شريكها وهو يحاول ان يسرق القائمه
    Je t'ai déjà raconté la fois où ma mère m'a surpris en train de porter ses sous-vêtements ? Open Subtitles هل أخبرتك سابقا عن أمي عندما قبضت علي وأنا ألبس ملابسها الداخلية؟
    Puis je me suis souvenu, elle a serré ma main si fort que... Open Subtitles وأتذكر أن يدها قبضت على يدى فجأة بقوة شديدة حتى...
    Mais pas de stylos. Mon dealer de stylos s'est fait attraper. Open Subtitles لكن بدون أقلام، مُروّج الأقلام خاصّتي قبضت عليه الشّرطة.
    Hé, fiston. Mon super-héros. tu as attrapé des méchants? Open Subtitles ,إبنى , أيها البطل اللعين هل قبضت على أى شرير مؤخراً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more