"قبل التصويت" - Translation from Arabic to French

    • avant le vote
        
    • avant le scrutin
        
    • après le vote
        
    • soit avant
        
    • avant l'adoption du
        
    • voix avant
        
    • par avance son vote
        
    • avant la mise aux voix
        
    • avant de procéder au vote
        
    • avant qu'une décision ne soit
        
    • de vote
        
    Le représentant du Pakistan explique son vote avant le vote. UN وأدلى ممثل باكستان ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت.
    Le représentant du Qatar explique son vote avant le vote. UN وأدلى ممثل قطر ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Le représentant du Swaziland explique son vote avant le vote. UN أدلى ممثل سوازيلند ببيان لتفسير التصويت قبل التصويت.
    La Syrie a demandé une explication de vote avant le vote. UN لا تزال سوريا تطلب الكلمة تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Mais aujourd'hui, nous devons faire certaines observations pour expliquer notre vote avant le vote. UN ومع ذلك، يتعين علينا اليوم أن نبدي ملاحظات معينة تعليلا لتصويتنا قبل التصويت.
    Le représentant de l’Inde explique son vote avant le vote. UN وأدلى ممثل الهند ببيان، تفسيرا للتصويت قبل التصويت.
    Le représentant de l’Ukraine explique sa position avant le vote. UN وأدلى ببيان ممثل أوكرانيا تعليلا لموقفه قبل التصويت.
    Le représentant du Swaziland explique son vote avant le vote. UN وأدلى ممثل سوازيلند ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Le représentant de l’Inde explique son vote avant le vote. UN وأدلى ممثل الهند ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Le représentant du Soudan explique son vote avant le vote. UN أدلى ممثل السودان ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Le représentant de l’Égypte explique son vote avant le vote. UN وأدلى ممثل مصر ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Le représentant du Chili explique son vote avant le vote. UN وأدلى ممثل شيلي ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Le représentant de l’Argentine explique son vote avant le vote. UN أدلى ممثل اﻷرجنتين ببيان معللا تصويته قبل التصويت.
    Les représentants de la République arabe syrienne et de Cuba expliquent leur vote avant le vote. UN وأدلى كل من ممثلي الجمهورية العربية السورية وكوبا ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Avant cela, je vais donner la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur position ou leur vote sur le projet de résolution avant le vote. UN وقبل أن نفعل ذلك، أعطي الكلمة للوفود الراغبة في توضيح موقفها من مشروع القرار أو تعليل تصويتها عليه قبل التصويت.
    Je donne la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Le représentant du Chili explique son vote avant le vote. UN وأدلى ممثل شيلي ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Le représentant de Cuba explique son vote avant le vote. UN وأدلى ممثل كوبا ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Le représentant du Pakistan explique sa position avant le vote. UN وأدلى ممثل باكستان ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    La majorité des pays ont été exclus des négociations sur certaines dispositions clefs. Certains articles n'ont même pas été débattus ouvertement et le texte a été distribué aux délégations à la dernière minute avant le scrutin. UN فقد استُبعدت غالبية البلدان من المفاوضات المتعلقة بقضايا رئيسية، حتى إن مشروع بعض المواد لم يناقَش في محفل مفتوح وتم توزيعه على الوفـود في آخر لحظة قبل التصويت.
    Le Président peut autoriser les Parties à donner des explications sur leur vote, soit avant, soit après le vote. UN ويجوز للرئيس أن يسمح للأطراف أن تعللّ الأصوات التي أدلت بها إما قبل التصويت أو بعده.
    Le Président peut permettre aux représentants d'expliquer leur vote, soit avant soit après le scrutin. UN على أنه يجوز للرئيس السماح للممثلين بالإدلاء، قبل التصويت أو بعده، ببيانات تعليلا لتصويتهم.
    106. À la même séance, les représentants de l'Arabie saoudite et de l'Égypte ont fait des déclarations pour expliquer leur position avant l'adoption du projet de résolution. UN 106- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثلا مصر والمملكة العربية السعودية ببيانين تعليلاً للتصويت قبل التصويت.
    Toute motion tendant à ce qu'il soit statué sur la compétence du Conseil à adopter une proposition dont il est saisi est mise aux voix avant le vote sur la proposition en cause. UN يطرح للتصويت أي مقترح بطلب البت في اختصاص المجلس باعتماد اقتراح مقدم إليه قبل التصويت على الاقتراح موضوع البحث.
    Expliquant par avance son vote sur les paragraphes 4 et 5 b) du projet de résolution, l'intervenant annonce qu'il votera pour les deux paragraphes. UN 85- وتكلم تعليلاً للتصويت قبل التصويت على الفقرتين 4 و 5 (ب) من مشروع القرار، فقال بأن وفد بلده سيصوت لصالح كلا الفقرتين.
    avant la mise aux voix, les représentants de la Sierra Leone, de la Fédération de Russie, de Cuba, de la Chine, du Canada, des États-Unis d'Amérique et du Japon ont fait des déclarations pour expliquer leur vote; les représentants de la Bolivie, de Cuba, de l'Algérie et du Mexique ont fait de même après la mise aux voix. UN 84 - وأدلى ببيانات قبل التصويت ممثلو سيراليون والاتحاد الروسي وكوبا والصين وكندا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان؛ وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو بوليفيا وكوبا والجزائر والمكسيك.
    avant de procéder au vote, j'ai une chose à dire. Open Subtitles قبل التصويت الليلة لدي شيء لأقوله
    Je donne maintenant la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur position ou leur vote avant qu'une décision ne soit prise. UN أعطي الكلمة للوفود الراغبة في شرح مواقفها أو تعليل تصويتاتها قبل التصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more