"قد قتل" - Translation from Arabic to French

    • a tué
        
    • a été tué
        
    • a été assassiné
        
    • avait été tué
        
    • avait tué
        
    • ait tué
        
    • a été tuée
        
    • aurait tué
        
    • ait été tué
        
    • a assassiné
        
    • aurait été tué
        
    • auraient été tués
        
    • pu tuer
        
    • avoir tué
        
    • a peut-être tué
        
    Il a tué une fille, l'a laissée sur une jetée. Open Subtitles إنه, قد قتل فتاة, وتركها على رصيف المرفأ
    Et aujourd'hui, un homme que je croyais enfermé à vie, l'homme qui a tué mon mari, a été assassiné. Open Subtitles والآن اليوم الرجل الذي أعتقدت أنه حبيس لبقية حياته الرجل الذي قتل زوجي قد قتل
    Un membre de la tribu Rizeigat a été tué par deux membres de la tribu Mahaliyat. UN وكان أحد أفراد قبيلة الرزيقات قد قتل على أيدي شخصين من قبيلة المآلية.
    Le premier agent qu'elle a envoyé pour le sauver a été tué dans les 24h. Open Subtitles أول عميل تم إرساله لإنقاذه قد قتل في خلال 24 ساعةٍ فقط
    La plupart des gens ne va pas dans un bar après avoir découvert que leur frère a été assassiné et leur famille volée. Open Subtitles معظم الناس لايذهبون الى حانة بعد أن يكتشفوا بأن شقيقهم قد قتل و أن عائلتهم قد تعرضوا للسرقة
    Plus tard, il était retourné à l'usine de mise en bouteilles pour récupérer les palettes; il avait appris qu'Alvin Scarlett avait été tué. UN وبعد ذلك عاد الى مبنى معمل الزجاجات لاستعادة الصناديق؛ فعلم أن ألفين سكارليت قد قتل.
    Driban, qui avait consacré toute son énergie à l’extension des colonies juives sur la Rive occidentale, avait tué le berger Issa Musif quelques mois auparavant. UN وكان دريبان، الذي كرس نفسه كلية لتوسيع المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية، قد قتل الراعي عيسى مصيف منذ بضعة أشهر.
    Quand nous sommes arrivés à Lubutu, major Kanyamibwa il a tué quatre jeunes garçons parce qu'ils ont refusé de transporter des caisses de cartouches. UN وعندما وصلنا إليها، كان الرائد كانياميبوا قد قتل بالفعل ٤ شبان ﻷنهم رفضوا نقل صناديق من الخرطوش.
    Ce gars à qui tu as donné l'immunité, a tué une douzaine de personne. Open Subtitles ذلك الرجل الذي كفل حصانة، قد قتل الكثير من الناس
    Je dois savoir si Carrillo a tué ce petit. Open Subtitles أريد معرفة إن كان كاريو قد قتل ذلك الفتى
    Il a tué 18 gosses, maintenant il a tué un des nôtres. Open Subtitles لقد قتل 18 طفلاَ و الآن قد قتل واحداَ منّا
    Il a été tué, alors qu'il sauvait, une pauvre enfant, Open Subtitles قد قتل , محاولاً أنقاذ تلك الفتاة المسكينة
    Conrad Gould, le directeur adjoint... a été tué ici il y a quatre ans. Open Subtitles كونراد جولد، مساعد المدير، قد قتل هنا قبل أربع سنوات مضت
    S'il a été tué à la plage, cela expliquerait l'odeur de poisson sur le corps. Open Subtitles إذا كان قد قتل على الشاطئ، ويمكن شرح رائحة مريب من الجسم.
    Gerardi a été tué deux jours après avoir présenté un rapport sur les crimes commis par l'armée pendant la guerre civile. UN وكان المونسنيور جيراردي قد قتل بعد يومين من تقديمه لتقرير عن الجرائم التي ارتكبها الجيش خلال فترة الحرب الأهلية.
    Obeid, âgé de 21 ans, avait été tué six semaines plus tôt lors de la démolition d’une maison située dans le quartier d’Isawyah à Jérusalem-Est. UN وكان عبيد البالغ من العمر ١٢ عاما قد قتل قبل ستة أسابيع أثناء هدم منزل يقع في حي العيسوية في القدس الشرقية.
    De surcroît, dans cette affaire, l'accusation n'a pas prétendu que l'auteur avait tué intentionnellement Norris Yorke. UN وعلاوة على ذلك، فالنيابة العامة لم تزعم في هذه القضية أن صاحب البلاغ قد قتل نوريس يورك مع سبق الإصرار.
    Je suis fier qu'il ait tué la baudruche à airbag Open Subtitles أنا سعيدة لأنه قد قتل ذلك المغرور اللعين.
    Le policier n'a pas été atteint, mais une personne qui l'accompagnait a été tuée. UN وبالرغم من أنه لم يصب بأذى، فإن شخصا كان برفقته قد قتل.
    L'un d'eux aurait tué Borstein, un des plus grands ingénieurs du domaine, pour faire accuser Bella et attirer l'attention sur leur cause ? Open Subtitles تظن أن أحدهم قد قتل "أدوين بورستين" أحد أكبر المهندسين في هذا المجال وجعلها تبدو وكأن "بيلا" فعلتها
    La presse n'est pas au courant, mais nous enquêtons sur la possibilité que Flynn ait été tué par l'homme à qui il les vendait. Open Subtitles الصحافة لا تعلم, لكن نحن نحقق إمكانية ان فليين قد قتل من قبل الرجل الذي كان يبيع لهم.
    On a des preuves balistiques et des écoutes téléphoniques prouvant que Nick Bodeen a assassiné votre employé, Michael Elliot. Open Subtitles لدينا تقرير مقذوفات و أدله صوتيه والتى تثبت بشكل قاطع أن نيك بودين قد قتل
    Il aurait été tué par balles alors qu'il sortait d'une réunion politique. UN وتفيد التقارير أن السيد ريفيرا لييفا قد قتل بطلقة نارية أصابته عندما كان يغادر أحد الاجتماعات السياسية.
    Le chauffeur de taxi qui le transportait ainsi que plusieurs autres personnes auraient été tués. UN ويزعم أن سائق سيارة الأجرة التي كانت تقله قد قتل ومعه عدة أشخاص آخرين.
    Croyez-vous qu'ils auraient pu tuer le sergent, ensemble ou séparément? Open Subtitles هل تظن أن واحداً منهم أو كلاهما قد قتل الرقيب؟
    Je vous ai donné la vidéo de Jack Porter avouant avoir tué un agent du FBi Open Subtitles لقد أعطيتكِ فيديو لجاك بورتر يعترف بأنه قد قتل عميلة الإف بي آي
    - Excepté que... - Il a peut-être tué trois personnes. Open Subtitles بإستثناء انه - حسنا, ربما انه قد قتل ثلاثة اشخاص -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more