C'est pas parce que je suis prêtre que je pige pas. | Open Subtitles | فقط لانني فقط قسيس لا يعني أنني لم أناله |
Dieu me vienne en aide, je devrais m'adresser à un prêtre. | Open Subtitles | حقًا؟ ساعدني يا ربي أعتقد أنه من اختصاص قسيس |
J'étais bourré, je me suis réveillé, j'étais... habillé comme un prêtre. | Open Subtitles | ثملت ثم إستيقظت، و وجدت نفسي أرتدي زي قسيس. |
Malgré les protestations de la population locale, le pasteur de l'église a annoncé qu'il comptait mettre en place d'autres panneaux. | UN | ورغم احتجاجات سكان المنطقة ضد هذه اللافتة، قال قسيس الكنيسة إنه سيضع المزيد من اللافتات. |
Parmi les victimes se trouvent un ancien pasteur, un ancien gouverneur du Nord-Kivu et d’autres personnes. | UN | ويوجد من بين الضحايا قسيس سابق وحاكم سابق لمقاطعة كيفو وآخرون. |
Je pourrais demander à l'aumônier de se joindre à nous. | Open Subtitles | بامكاني ان اذهب واحضر قسيس المستشفي لينضم لنا |
Comment on a pu croire qu'un révérend aurait 200 000 dollars en liquide ? | Open Subtitles | كيف , كيف كنا نعتقد ان قسيس لديه 200000 دولار نقدا |
Le père Cirilo Nacorda, prêtre espagnol, figurerait parmi les personnes toujours retenues. | UN | ويقال إن اﻷب سيريلو ناكوردا، وهو قسيس اسباني، من بين اﻷشخاص الذين لا يزالون محتجزين. |
- Père Yan Chong-Zhao : prêtre du diocèse de Handan. | UN | اﻷب يان شونغ - زهاو: قسيس ابرشية هاندان. |
- Père Zhou Zhenkun : prêtre du village de Dongdazha (Baoding). | UN | اﻷب زهو زهينكون: قسيس قرية دونغدازها، بودينغ. |
- Père Xiao Shixiang : prêtre du diocèse de Yixian. 58 ans. | UN | اﻷب كسياو شيكسيانغ: قسيس أبرشية ييكسيان. ٥٨ سنة. |
Il a mis le feu à l'orgue et pendant la messe a arrosé un prêtre de kérosène. Celui-ci n'a pas été blessé. | UN | وفي الحادث، أضرم كورين النار في اﻷورغن وصب الكيروسين على قسيس أثناء الصلاة ولم يصب القسيس بأذى. |
En 2003, lorsqu'un prêtre a pris sa retraite à Mochudi, on a nommé une femme pour le remplacer. | UN | وفي عام 2003، تقاعد قسيس مسِـنّ في موتشودي وجرت تسمية امرأة لتحل محله. |
M. Kiak et ses hommes ont ouvert le feu, blessant le prêtre qui conduisait. | UN | وفتح السيد كياك ورجاله النيران عليها فأصيب قسيس كان يقودها. |
J'adore avoir un prêtre avec le sens de l'humour. | Open Subtitles | أحب أن يكون لدينا قسيس يتمتع بحس الدعابة |
C'était le premier prêtre danois à marier des couples de même sexe. | Open Subtitles | لقد كان هو أول قسيس في الدنمارك الذي عقد زواج مثليي الجنس |
Et en tant que pasteur, vous devez rassurer la communauté. | Open Subtitles | وبصفتك قسيس ، من واجبك ان تحافظ على هدوء مجتمعك |
Je suis à Ladner depuis un petit moment, et je commence vraiment à maîtriser ce boulot de pasteur. | Open Subtitles | أنا فى لادنر الأن منذ فترة وبدأت أتملك زمام الأمور بخصوص الشيء المتعلق بكوني قسيس |
Ils sont partis chez le pasteur d'André pour quelques conseils sur le mariage, petit. | Open Subtitles | لقد ذهبوا لرؤية قسيس لبعض الاستشارات الزوجية |
Le samedi, un aumônier célèbre la messe, mais il existe la possibilité de pratiquer d'autres cultes. | UN | وفي أيام السبت، يتولى قسيس اقامة القداس، ولكن هناك مجالاً ﻹقامة خدمات دينية أخرى أيضاً. |
Le surveillant peut vous assigner un aumônier si vous voulez ... | Open Subtitles | يمكن للناظر تعيين لك قسيس إذا كنت تريد واحدة... |
41 ans, révérend, bien connu. | Open Subtitles | 41عاما قسيس محلي معروف |
J'ai l'impression d'être un curé, et je les déteste déjà assez. | Open Subtitles | تجعلينني أشعر كاني قسيس أنا أكرههم بما يكفي |
Si vous devez être jésuite, il faudra m'obéir... | Open Subtitles | إذا أردت أن تصبح قسيس مسيحى فيجبأنتتقبلأوامرى... |