"قلت لك" - Translation from Arabic to French

    • Je t'ai dit
        
    • Je t'avais dit
        
    • J'ai dit
        
    • Je vous ai dit
        
    • Je te l'ai dit
        
    • Je vous l'ai dit
        
    • je te disais
        
    • je vous disais
        
    • je te dis
        
    • Je te l'avais dit
        
    • t'ai dit que
        
    • Je vous avais dit
        
    Et combien de fois Je t'ai dit de ne pas boire à la bouteille. Open Subtitles و كم من المرات قلت لك ان لا تشرب من الكارتونة
    Oui, Je t'ai dit que ça allait être une longue journée. Open Subtitles نعم، قلت لك وقد يكون ذلك ستعمل يوم طويل.
    Je t'avais dit de ne pas commander de plat chinois dans un restaurant mexicain. Open Subtitles حسنا ، قلت لك لا تطلب طعام صيني من مطعم مكسيكي
    Quand J'ai dit "je t'aime", et que tu m'as regardé comme si j'étais folle. Open Subtitles عندما قلت لك أنني أحبك والذي بدا في وجهي وكأنني مجنون؟
    Désolé, Flynn, mais Je vous ai dit de ne pas venir ici, n'ai-je pas? Open Subtitles آسف؛ فلين ولكنى قلت لك ألا تأتى إلى هنا؛ أليس كذلك؟
    Comme Je te l'ai dit au téléphone, j'ai pas d'autres options. Open Subtitles كما قلت لك على الهاتف أشعر بعدم الخيارات لدي
    Je t'ai dit la dernière fois... peux-tu ... faire quelque chose pour tes cheveux ? Open Subtitles لقد قلت لك آخر مرة.. ألا يمكنك أن تفعلي شيئا بخصوص شعرك؟
    Qu'est-ce que Je t'ai dit pour le "chérie" au bureau ? Open Subtitles مالذي قلت لك عن مناداتي بعزيزتي في المكتب ؟
    Ecoute, je sais que Je t'ai dit de le prouver, mais je dois retourner au bar. Open Subtitles أنظر , أعرف أني قلت لك أن تثبت لي لكن عليّ العودة للحانة
    Je t'ai dit qu'il y avait plus d'une histoire sur la soirée de Jessica, alors voilà... Open Subtitles قلت لك إن هناك المزيد من القصص عن ليلة حفلة جسيكا وها هي
    Quand Je t'ai dit que j'arrêtais de me battre ? Open Subtitles عندما قلت لك أنني اكتفيت من محاولتي للتنافس؟
    Tu te souviens que Je t'avais dit que tu ne devais pas tout me dire? Open Subtitles أتتذكر عندما قلت لك أنه ليس عليك أن تخبرني بكل شيء ؟
    Je t'avais dit que je voulais un truc simple, mais je... crois que J'ai dit ça parce que ma vie a été compliquée. Open Subtitles في هذه الرحلة اعلم أنني قلت لك أنني اردت شيء بسيط ولكن أعتقد , أنني قلت ذلك فقط
    Je t'avais dit qu'on aurait pas besoin de porter des couches. Open Subtitles لقد قلت لك اننا لسنا بحاجة لارتداء اي حفائض
    Tu te souviens quand J'ai dit qu'elle était émotionnellement instable. Open Subtitles هل تتذكر عندما قلت لك بأنها هشه عاطفياً؟
    D'accord, au sujet de qu'est-ce que J'ai dit me parler aime cela à travail? Open Subtitles حسنا ، ماذا قلت لك بخصوص مخاطبتي بهكذا طريقة أثناء العمل؟
    - J'ai dit le karma, pas mon poing. - Mais le karma n'a pas de poings. Open Subtitles لقد قلت لك كارما وليس قبضة يدي ولكن كارما لا تملك قبضة يد
    Vous savez combien Je vous ai dit que ça pourrait ... ..prendre du temps d'obtenir quelque chose de bon sur Bass? Open Subtitles تعلمون كم قلت لك أنه قد يأخذ وقتا طويلا لحين الحصول على اي شيء جيد عن باس؟
    Je bosse avec personne. Je te l'ai dit. Je suis plus dans le coup. Open Subtitles انا لن أعمل مع أحد كما قلت لك لن أعود ثانية
    Comme Je vous l'ai dit, je me promenais, quand brusquement, sortant de nulle part, cette voiture ne me fauche. Open Subtitles كما قلت لك أنا كنت أمشي لوحدي عندها، فجأة، من غير المحتمل هذه السيارة صدمتني
    Mais je mentirais si je te disais que je ne l'ai pas été depuis. Open Subtitles ولكن سأكون كاذبا إذا قلت لك أنني لم أشعر بالأسى حينها
    Et si je vous disais qu'on peut guérir votre cancer ? Open Subtitles ‫ماذا لو قلت لك إننا نستطيع شفاءك من السرطان؟
    Tout ce qu'ils nous font, ils veulent vous le faire. Promets-moi, Max, si je te dis de courir... Cours ! Open Subtitles كل شيء انتم الرجال تقومون به لأجلنا, انهم يريدون ان يفعلوا لك عدني, ماكس, اذا قلت لك اهرب
    "Je te l'avais dit." Pile poil ce que j'avais besoin d'entendre. Open Subtitles "قلت لك ذلك." فقط ما أحتاج إلى سماع الآن.
    Je vous avais dit que je vous dirais ce qu'on allait faire de vos centres cinq secondes après la fermeture. Open Subtitles لقد قلت لك أنّني سأخبرك مالذي سنفعله مع مراكزك بعد خمس ثواني من إنهاء صفقتنا ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more