"قُرْب" - Translation from Arabic to French

    • près de
        
    • près du
        
    • près d'
        
    • près des
        
    • proximité
        
    • prés
        
    • à coté
        
    • à côté du
        
    • à côté de
        
    Je peux vous dire à quelle heure nous passerons près de la côte. Open Subtitles بوسعي أن أخبرك في أيّ وقت نتواجد به قُرْب الساحل
    Il y a quelques années, il a découvert quelques rouleaux près de la frontière syrienne. Open Subtitles قبل سَنَوات قَليلة، كَشفَ بعضَ اللفائف قُرْب الحدودِ السوريةِ
    Chaque année, nous nous tenions près de la porte, et chaque année, il écrivait sur mon bras... Open Subtitles كُلّ سَنَة كنا نَقِف قُرْب ذلك الباب وكُلّ سَنَة كان يكتب في يدي
    Il n'y a aucune trace de freinage près du véhicule. Open Subtitles أليس كذلك؟ يُؤشّرُ التزلجُ كُلّ فوق وأسفل، لكن لا شيئ قُرْب هذه العربةِ.
    Tu avais dit près du campus. O'est pratiquement sur le campus. Open Subtitles .إعتقدتُ بأنّك قُلتَ قُرْب الحرم الجامعي .هذا على الحرم الجامعي عملياً.
    Le gars a une sorte de, une sorte de blessure, près de sa gorge; un grand trou. Open Subtitles رجل لديّه نوعًا ما من، نوع من جرح، قُرْب حنجرتِه؛ فتحة كبيرة
    Celui près de la réception est utilisé par les journalistes pendant le tournoi. Open Subtitles هذا قُرْب النادي مستعملُ أثناء البطولةِ بأجهزةِ الإعلام.
    Une voyante a dit a Janet que son fils était au sec mais près de l'eau. Open Subtitles أي جانيت مُخبَرة روحية بأنّها الإبن كَانَ جافَ لكن قُرْب ماءِ.
    Il y avait des traces sur la douille près de la clôture. Open Subtitles كان هناك أثرُ على علبة الخرطوشة قُرْب السياجِ.
    Ce soir, on va aller à un bar de fac près de NY Université... Open Subtitles اللّيلة، نحن سَنَذْهبُ إلى بار الكلية قُرْب إن واي يو
    Vous venez juste de vous garer sur quelques kilos de dynamite. Faites faire demi-tour à vos camions ou je le fais sauter. Nous sommes sous les ordres du gouvernement pour collecter des vivres et des médicaments pour un camp de réfugiés près de Rogue River. Open Subtitles نحن ننفذ طلبات الحكومة لجمع الطعام والدواء الي معسكر مأوى قُرْب نهر روجو
    Ce gros anneau a été découvert dans le sable d'Egypte près de Gizeh. Open Subtitles هذه الحلقةِ الكبيرةِ إكتشفَ في رمالِ مصر قُرْب الجيزة.
    - Nous pouvons tester ce nouveau resto grill près de chez moi. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نَخْرجَ ذلك مفصلِ الضلعِ الجديدِ قُرْب مكانِي. ممتاز.
    Revenons au tumulus de Turkdean, près de Hazelton. Open Subtitles حَسَناً ' دعونا نَعُودُ إلى هذا الموقعِ توركدين باروو ' قُرْب هازيلتون
    Et un coup à la tête, ça saigne beaucoup, mais il n'y en avait pratiquement pas près du corps de Paige. Open Subtitles زائد a وسائل جَرح رأسِ الكثير مِنْ الدمِّ، لكن ما كان هناك كثير وَجدَ قُرْب جسمِ بَيج.
    Hier il a déjeuné près du micro-ondes. Open Subtitles وأمس عندما أنا أعطاَه غداءَ، هو كَانَ صحيحَ قُرْب طباخِ المايكرويف.
    Le tueur lui a coupé les mains et les a laissées près du corps? Open Subtitles قَطعَ القاتلُ كلتا الأيدي لكن ثمّ تَركَهم قُرْب الجسمِ؟
    Ici, la route s'arrêtait définitivement, près d'une vieille mine d'argent abandonnée. Open Subtitles في الأعلى حيث بلغ الطريق إلى نهايتة المحددة قُرْب المدخل الذي يؤدي الى،منجم الفضة المهجور.
    Si, mais je voulais être près des affaires de Lawrence. Open Subtitles نعم. لَكنِّي أردتُ لِكي أكُونَ قُرْب أشياء لورانس.
    La seule cohérence entre les 4 est la proximité des secours. Open Subtitles لذا الإتساق الوحيد في كُلّ 4 عمليات إطلاق نار قُرْب مكوّنِ إنقاذِ.
    Il y aurait eu une bagarre prés de là, le soir du vol. Open Subtitles في ليلةِ السرقةِ كان هناك شجار قُرْب واي.
    Paige a été retrouvée sur un terrain à coté du fleuve. Open Subtitles بَيج ماتتْ في a حقل قُرْب نهرِ Schuykill.
    On l'a trouvé sur le bord de la route à côté du lycée. Open Subtitles هي وُجِدتْ جانباً الطريقِ قُرْب المدرسة العليا.
    Il m'a jetée près d'un tas d'ordures à côté de mon immeuble. Open Subtitles تَركَني قُرْب نفايةِ القمامةَ خارج بنايتِي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more