"كاميرات" - Translation from Arabic to French

    • caméras
        
    • caméra
        
    • vidéo
        
    • cameras
        
    • vidéos
        
    • vidéosurveillance
        
    • appareils
        
    • images
        
    • filmé
        
    • webcams
        
    • prise de vue
        
    • un appareil de
        
    La Chine offre des caméras de surveillance et 10 ambulances. UN وتقدم الصين كاميرات مراقبة و 10 سيارات إسعاف.
    Par exemple, il n'y avait aucune indication du nombre approximatif d'emplacements où des caméras de vidéosurveillance devraient être installées. UN وعلى سبيل المثال، لم ترد حتى إشارة إلى العدد التقريبي للمواقع التي سيتعين وضع كاميرات مراقبة بالفيديو فيها.
    Il nous en a coûté cher d'avoir quitté ces conflits après le départ des caméras de CNN. UN إننا ندفع ثمنا باهظا للتخلي عن هذه الصراعات حينما تختفي كاميرات شبكة سي إن إن.
    Ça a été pris par une caméra de surveillance dans un mes bâtiments à Miami. Open Subtitles هذه أخذت عن طريق كاميرات المراقبة في واحده من مبانينا في ميامي
    Alors que les caméras de télévision ont déserté Haïti, nous demandons que soient honorées les promesses d'aide internationale. UN والآن بعد أن غادرت كاميرات التلفزة هايتي، ندعو إلى احترام التعهدات التي قُطعت بتقديم المساعدة الدولية.
    Près d'un an plus tard, en Tunisie, il est temps de reprendre les caméras. Open Subtitles بعد عام, في تونس, حان الوقت لانزال كاميرات تصوير الكثبان الرمليه.
    Il n'y avait pas de caméras sur le parking réservé aux VIP sur le circuit. Open Subtitles لمْ تكن هناك كاميرات في موقف السيّارات لكبار الشخصيّات في مضمار السباق.
    Ils ont des caméras partout, des gardes du corps à chaque coin, et personne ne va ou vient sans devoir rendre de comptes. Open Subtitles لديهم كاميرات في كلّ ركنٍ، والحرس يعمّون أرجاءهم. ولا أحد يدخل أو يخرج دونما تُسجّل تحرّكات ويُتحقق منه.
    Peut-être qu'elle savait qu'on la regardait avec les caméras ? Open Subtitles ربما كانت تعلم أننا نراقبها خلال كاميرات المراقبة
    Je pense que nous devrions installer des caméras dans le garage, qu'en dis-tu ? Open Subtitles أعتقد أن علينا التحدث عن وضع كاميرات في المرآب. ما رأيك؟
    Voilà ce qu'on a pu tirer des caméras de sécurité. Open Subtitles هذا ما تمكّنا من أخذه من كاميرات المراقبة.
    J'ai récupérer les caméras des rues proches du restaurant, et j'ai trouvé Staline assis dans sa voiture, commettant une haute trahison. Open Subtitles لذا قمت بسحب كاميرات مراقبه الطريق من المطعم ووجدت ستايلين جالسا فى سيارته يقوم بارتكاب الخيانه العظمى
    J'ai accédé aux caméras de surveillance de tout le pays. Open Subtitles لقد ولجت إلى كل كاميرات المراقبة في البلاد
    On a vérifié les caméras de sécurité de l'endroit, mais il semble que c'est arrivé après que Paul Mason ait été tué. Open Subtitles تفحصنا كاميرات المراقبة في موقع الحادث لكننا لم نرى شيء .. يبدو أنه حصل بعد إصابة بول ميسون
    Ils ont des caméras de surveillance partout ces derniers temps. Open Subtitles لديهم كاميرات مراقبة على الطرق كثيرة هده الأيام
    Et pas de caméras de surveillance à la station service. Open Subtitles لا توجد كاميرات مراقبة في محطة الوقود ايضا
    Il voudra être témoin de son travail, donc il faut regarder les caméras du trafic et examiner la vidéo de l'explosion. Open Subtitles هو بالتأكيد يُريدُ أن يُشاهد عمله، لذا نحن بحاجة تفقدِ كاميرات المرور ولقطات شهودِ العيان عَنِ الانفجار.
    La caméra de sécurité du garage de Stallworth a payé. Open Subtitles حسناً كاميرات الأمن في موقف السيارات آتت ثمارها
    C'est l'étage le plus sécurisé et sans caméra de surveillance. Open Subtitles إنه الطابق الأكثر تأمينا والوحيد بدون كاميرات مراقبة
    Personne n'a de noms, et aucune vidéo de sécurité pour vérifier. Open Subtitles ,لا أحد يعرف اسماءهم ولا توجد كاميرات مراقبه لتفحصها
    On regarde les cameras de video-surveillance des bus qui passent au long du temple maçonnique Open Subtitles ننظر للصور من كاميرات الفيديو من الباصات التي تمر خارج المعبد الماسوني
    Relevez les vidéos des caméras de surveillance de la zone. Open Subtitles إسحبِ لقطات الفيديو من كاميرات المراقبة فى المنطقة
    Entre 36 appareils photo jetables et 10 appareils sur cellulaires... on a une sacrée sélection. Open Subtitles حسناً، ما بين 36 كاميرا، و10 كاميرات هاتف لدينا مجموعة فاخرة هنا
    Les images de surveillance de la librairie sont enfin revenues. Open Subtitles صور كاميرات المراقبة من مخزن الكتب وصلت أخيراً
    Les caméras situées autour du magasin ont filmé sa plaque. Open Subtitles كاميرات الأمن خارج المحل التقطت رقم لوحة سيارته.
    Tu vois, il y a des webcams partout, même dans les WC. Open Subtitles انظر هناك كاميرات بانحاء المكان حتى بالحمام
    Donc, si des images de sécurité n'a pas d'angles de la prise de vue ou sur le toit, où en sommes-nous? Open Subtitles حسنا اذا لم تكن كاميرات تغطي زوايا الاطلاق او المطلق الى اين يقودنا ذلك ؟
    Installation pendant au moins un an d'un appareil de chronophotographie avec des appâts pour suivre l'évolution physique des sédiments et leur remise en suspension ainsi que l'activité de la mégafaune benthique UN ينبغي تركيب كاميرات مزودة بطعم لأخذ صور بفاصل زمني في منطقة الدراسة لمدة عام على الأقل لدراسة الديناميات الفيزيائية، ونشاط الفونة الكبيرة نسبيا، وإعادة تعليق الرواسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more