"كان ينبغي علي" - Translation from Arabic to French

    • J'aurais dû
        
    • aurai dû
        
    • J'aurais du
        
    • devais
        
    • aurais dû le
        
    • aurais dû être
        
    Il a fait ce que J'aurais dû faire dès le début. Open Subtitles فعل ما كان ينبغي علي أنا فعله في البدايه.
    J'aurais dû te quitter plus tôt. Open Subtitles كان ينبغي علي أن أنفصل عنك منذ فترة طويلة للغاية
    J'aurais dû les jeter il y a bien longtemps. Open Subtitles كان ينبغي علي رميها في القمامة قبل سنوات
    J'aurai dû les aider. Open Subtitles كان ينبغي علي ان افعل شيئا لمساعدتهم هل تعلم ؟
    J'aurais du être honnête avec vous au téléphone. Open Subtitles كان ينبغي علي أن أكون صادقة معك على الهاتف
    J'aurais dû la quitter. J'aurais dû partir il y a des années. Open Subtitles ‎انتِ على حق ينبغي علي ان اتركها ‎كان ينبغي علي ان اتركها منذ سنين
    J'aurais dû savoir que c'était vous quand je marchais dans cette aciérie abandonnée. Open Subtitles كان ينبغي علي أن أعرف بأنه أنت عندما دخلتُ الى مصنع الصلب المهجور
    J'aurais dû aller droit au but au lieu de minauder. Open Subtitles هل كان ينبغي علي أن أخبرها على الفور بدلًا من محاولة كسب ودها
    J'aurais dû écouter ton mauvais payeur de père, débarrassé de vous avant même que vous soyez née. Open Subtitles كان ينبغي علي أن أنصت لأبيكِ المرهق بأن أتخلص منكِ حتى قبل أن ألدك
    J'aurais dû me marier quand j'avais douze ans. Open Subtitles كان ينبغي علي ألا أتزوج عندما كنت في الثانية عشر من عمري
    J'aurais dû attendre qu'il rentre. Open Subtitles كان ينبغي علي إنتظاره لحين وصوله الى المنزل
    Là où J'aurais dû t'emmener depuis longtemps. Open Subtitles الى مكان كان ينبغي علي رؤيتك اياه منذ فترة طويلة
    Mince! J'aurais dû être là! Qui tenterait un truc comme ça? Open Subtitles اللعنة , كان ينبغي علي الوجود هنا من سيحاول عمل شيئا كهذا ؟
    J'aurais dû partir avec Root. Open Subtitles بدأت أعتقد أنه كان ينبغي علي الذهاب مع رووت.
    J'aurais dû tenter une rotation, avec une forte inclinaison, pendant la descente. Open Subtitles كلا،بل كان ينبغي علي أن أجرب الدوار وأجعله يهبط أوتوماتيكياً
    J'aurais dû le voir. - Ton tir était juste. Open Subtitles اسف, رايلي كان ينبغي علي ان ارى ذالك الشيئ
    J'aurai dû faire ça pendant les 20 dernières années. Open Subtitles كان ينبغي علي القيام بهذا طوال السنوات الـ 20 الماضية
    J'aurai dû savoir que quand tu as bizarrement dit me soutenir, c'était un jeu de l'esprit classique, backstabby, gaslighty Kitty. Open Subtitles من فضلك كان ينبغي علي ان اعلم بأنكِ بطريقة غريبة قلتي بأنكٍ ستساندينني, لقد كان طاعن بالظهر على طريقة,
    J'aurais du prendre plus de leçons auprès du Duc. Open Subtitles كان ينبغي علي أخذ المزيد من الدروس من الدوق
    - J'aurais du te poignarder dans ce lit. Open Subtitles كان ينبغي علي اطعنك على هذا السرير.
    En fait je lui ai demandé si je devais m'inscrire cette année, mais elle ne pensait pas que c'était une bonne idée. Open Subtitles في الحقيقة لقد سالتها اذا كان ينبغي علي ان اشارك هذه السنه لكنها لاتظن ان هذه فكرة جيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more