"كرسيّ" - Arabic French dictionary

    كُرْسِيّ

    noun

    "كرسيّ" - Translation from Arabic to French

    • chaise
        
    • fauteuil
        
    • siège
        
    peu importe le bureau, peu importe la chaise, ou le prix de tes vêtements... Open Subtitles وبغضّ النظر عن مدى تحطّم كرسيّ المكتب ومدى غلوّ ثمن ملابسك
    Ce qu'il faut, c'est coller ses fesses sur une chaise et coucher ce que tu as dans la tête sur papier. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يجعل منك كاتبة هو ركن مؤخرتك على كرسيّ وإخراج ما في رأسك على الورق
    Les capteurs dans ma nouvelle super chaise contrôlent son stress Open Subtitles أجهزة الإستشعار الموجودة في كرسيّ الفاخر المميز السرّي تراقب مستوى التوتر عنده
    Un gamin dans un fauteuil roulant, qui veut aller voir la partie, mais qui ne peut pas parce qu'il n'a pas l'argent. Open Subtitles لديّ طفل على كرسيّ متحرّك خارج الملعب يريد حضور المباراة لكنه لا يستطيع لأنه لا يملك المال اللازم
    Personne ne me prend mon fauteuil. Personne ne nous vole notre château. Open Subtitles ممنوع أنْ يجلس أحد على كرسيّ وممنوع أنْ يستولي أحد على قلعتنا
    Il n'y a aucune autre façon d'être enceinte comme... en s'asseyant sur un siège de toilettes ? Open Subtitles أليس هناكَ من وسائلَ أخرى يمكن أن أحبل بواسطتها؟ كالجلوسِ على كرسيّ المرحاض؟
    Heureusement que j'ai pris ma chaise pliable. Open Subtitles من الجيد أنّي جلبت كرسيّ ذو العصا القابل للطي
    "Parmi d'autres choses, elle était la fière inventrice de la chaise de coiffeur à vapeur." Open Subtitles من بين أمور اخرى، كانت صاحبة براءة إختراع كرسيّ الحلاقة البخاري
    Dans ce bâtiment, il y avait une pièce. Dans la pièce, une chaise. Comme celle sur laquelle vous êtes assis. Open Subtitles وبداخل البناء كانت غرفة بداخلها كرسيّ كالذي تجلس عليه.
    On aurait dit que tu flippais et que tu as cassé une chaise, peut-être même deux. Open Subtitles بدى وكأنّك انفزعت من كرسيّ مكسور، ربّما كرسيّين.
    Son avocat s'est plié comme une chaise quand je l'ai frappé avec la preuve que l'archer réunis. Open Subtitles محاميه انبعج مثل كرسيّ مركّب حين باغتُّه بالدليل الذي حصّله السهم.
    Sans la chaise à drones, ce n'est juste qu'un peuple primitif avec des haches et des couteaux. Open Subtitles بدون كرسيّ الآليّات، يصبحون مجرّد سفاحين بدائيّين بفؤوس وخناجر
    À mon arrivée, elle était sur une chaise, comme dans un dessin animé. Open Subtitles كانت واقفة على كرسيّ وهي تشعر بالخوف عند وصولي
    Il enlevait sa chemise, la pliait... très soigneusement, puis la posait sur une chaise, comme s'il ne voulait pas la froisser. Open Subtitles كان يخلع سترته ويطويها بعناية ثمّ يضعها على كرسيّ كأنه لم يرغب أن تتجعّد
    Ont eu une longue querelle pour un fauteuil à bascule qui s'est terminée par un duel sanglant. Open Subtitles خاضوا عِداءً طويل الأمد على كرسيّ هزّاز، والذي انتهى بمُبارزةٍ حتّى الموت.
    Je veux juste être sûre que tu gifles pas un type en fauteuil. Open Subtitles إنني هنا للحرص على ألا تصفعي رجلاً يجلس على كرسيّ معوقين
    Ça doit être dur de le voir en fauteuil. Open Subtitles لابدّ أنه من الصعب عليكِ عيشه على كرسيّ معوقين
    J'avais un client régulier, 92 ans, en fauteuil roulant. Open Subtitles كانلديّزبوندائم.. يبلغ 92 عاماً، على كرسيّ متحرك
    Je marche en talons toute la journée. Vous, vous avez votre fauteuil roulant. Open Subtitles إنني مضطّرة للسير طوال اليوم بحذاء ذو كعب عالي، وأنت تجلس على كرسيّ
    Le jour où je suis devenu maire, on m'a fait asseoir au bureau... un grand fauteuil en bois sombre, beaucoup de belles choses. Open Subtitles في أول يومٍ أصبحت محافظا أجلسوني على المكتب كرسيّ كبير و خشبٌ داكن الكثير من الأشياء الجميلة
    Si mais il faudrait qu'il y ait un homme qui soit assis entre vous et le siège des toilettes. Open Subtitles بالطبع يمكن ينبغي أن يكونَ هناكَ رجلٌ بينكِ وبين كرسيّ المرحاض
    Elle dit que vous lui avez dit qu'on pouvait tomber enceinte en s'asseyant sur le siège des toilettes. Open Subtitles لقد قالت لي أنّك أخبرتها بإمكانيّةِ حَبَلِها بالجلوسِ على كرسيّ المرحاض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more