"chaise" - French Arabic dictionary

    "chaise" - Translation from French to Arabic

    • الكرسي
        
    • كرسي
        
    • المقعد
        
    • الكرسى
        
    • مقعد
        
    • الكراسي
        
    • كرسى
        
    • بالكرسي
        
    • كراسي
        
    • كرسياً
        
    • كرسيّ
        
    • كرسيك
        
    • مقعدي
        
    • كرسيه
        
    • مقعدك
        
    Je ne pensais jamais me retrouver sur cette chaise à nouveau. Open Subtitles لم أتصور أني سأكون على هذا الكرسي مرة ثانية
    Tous les jours, je regarde le bureau et la chaise de mon équipière, qui est plus là à cause de lui. Open Subtitles في كل يوم أنظر عبر مكتب وأرى الكرسي حيث اعتادت شريكي الجلوس وهي لم تعُد هنا بسببه
    Et puis, la chose suivante qui arrive, je recule ma chaise, Open Subtitles وبعد ذلك ما أعرفه هو أني دفعت الكرسي للخلف
    Réveillé et toujours masqué, on l'aurait de nouveau assis sur une chaise, les jambes écartées et les bras maintenus le long des jambes. UN وبعد أن أفاق وهو معصوب العينين، أرغموه على الجلوس من جديد على كرسي وساقاه مبعدتان وذراعاه مثبتان على طول الساقين.
    Ils te scotchent sur une chaise, elle-même boulonnée au sol, avec deux rouleaux, pour être sûrs que tu ne puisses pas bouger d'un putain de centimètre. Open Subtitles كانوا يربطونك بشريط لاصق إلى كرسي مثبت في الأرض يديرون الشريط عليك مرتين ليتأكدوا من أنك لن .. تبرح قيد أنملة
    Ca doit être le grand qui l'a menotté à sa chaise. Open Subtitles لابد أنها من قامت بتقييد مؤخرة السمين إلى المقعد
    Les gars, croyez-moi: vous allez vouloir cette chaise en Italie. Open Subtitles صدقونى يا رفاق ستحتاجون هذا الكرسى فى ايطاليا
    Je n'aime pas cette chaise ergonomique que tu m'as pris. Open Subtitles لا يُعجبني ذلك الكرسي المُريح الذي جلبته لي.
    Ton histoire sur l'examen de philo et la chaise, ça veut dire quoi ? Open Subtitles أذاً القصة بشأن امتحان الفلسفة و الكرسي ما الذي تعنيه حقاً؟
    Et après il a cru que c'était la chaise électrique. Open Subtitles وبعد ذلك ظنّ أنه كان صوت الكرسي الكهربائي
    Tant que je serai dans cette chaise, elle ne me quittera pas, c'est pourquoi je vous paye pour garder mon petit secret. Open Subtitles او الجميع سيعتقد اني وحش طالما انا في هذا الكرسي لن تتركني ولهذا ادفع لك لتحفظ سري الصغير
    Vos vêtements sont sur la chaise, et vos clés aussi. Open Subtitles لقد تركت الملايس فوق الكرسي ومفاتيحك معها ايضا
    Donc la poupée était au départ collée à la chaise. Open Subtitles إذاً الدمية في الأصل صمغت على ظهر الكرسي
    "Un autre l'asseoir sur une chaise pour qu'elle se confesse." Open Subtitles وآخر أراد أن يحنيها على الكرسي وهي تعترف
    Donc, est-ce que le magasin avait cette, chaise haute en bambou que tu cherchais ? Open Subtitles حسنا هل كان لدى المحل كرسي الخيزران الذي كنتما تبحثان عنه ؟
    Oui mais quand je cuisinais avec ma mère je montais tout le temps sur une chaise. Open Subtitles , نعم , لكن عندما خبزت مع أمي أنا دائما وقفت على كرسي
    Selon la police, la victime était attachée sur une chaise et a été tuée d'une balle en pleine tête. Open Subtitles الشرطة تقول أن الضحية كانت مقيدة إلى كرسي و تم قتله برصاصة واحدة في الرأس.
    Je n'aurais jamais pensé trouver quelqu'un en qui avoir assez confiance pour remplir cette chaise. Open Subtitles ما ظننت يوماً أنّي سأجد شخصاً أثق به كفاية ليملأ ذلك المقعد
    Il y avait un oiseau sur une chaise sur l'image d'origine. Open Subtitles يبدو أنه كان هناك طيرعلى الكرسى فى الصورة الأصلية
    Qui va prendre la chaise de gauche à ton avis ? Open Subtitles من الذي تعتقد أنه سيحضر مقعد على اليسار ؟
    Quand tu as reçu cette chaise, je t'ai cru fichu! Open Subtitles عندما هوت الكراسي عليك شاين إعتقدت أنك ستموت
    Et j'ai finalement économisé assez pour une chaise dans le salon. Open Subtitles أنا أخيراً إدخرت مال كافى لأعمل على كرسى بالصالون
    J'arrive pas à croire que j'allais te frapper sur la tête avec cette chaise. Open Subtitles لا أصدق أني كنتُ على وشك أن أضربك على رأسك بالكرسي
    Sans chaise, jouets ou nourriture la plage c'est une vraie plaie. Open Subtitles بلا كراسي , ألعاب أو طعام الشاطئ ابن عاهرة حقيقي
    Si j'avais su que ce serait l'urgence, j'aurais scotché une chaise bancale et une corde. Open Subtitles لو كنت أعرف أن هذه هي الحالة الطارئة كنت خبّأت كرسياً وحبلاً
    peu importe le bureau, peu importe la chaise, ou le prix de tes vêtements... Open Subtitles وبغضّ النظر عن مدى تحطّم كرسيّ المكتب ومدى غلوّ ثمن ملابسك
    Tu es sûr que tu ne serais pas mieux sur ta propre chaise ? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لن تكون اكثر راحة في كرسيك ؟
    Ce qui fait de moi la Présidente du sénat, ce qui signifie... vous êtes sur ma chaise. Open Subtitles والذي يجعلني رئيسة مجلس الشيوخ والذي يعني أنك جالس في مقعدي
    Il va peut-être même s'adosser un peu à sa chaise et hocher légèrement la tête. Open Subtitles حتى انه قد يلتفت إلى الوراء في كرسيه قليلاً ويموء برأسه قليلاً
    C'est parce que ta chaise était une barrière qui te protégeait du monde, mais la barrière est tombée maintenant. Open Subtitles هذا لأن مقعدك كان فاصلاً يحميك من العالم لكن الفاصل زال الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more