C'est ainsi que 950 000 couronnes danoises sont fournies au Centre de crise pour femmes qui subissent des violences domestiques. | UN | ويُقدّم على سبيل المثال تمويل بمبلغ 000 950 كرونا دانمركية لمركز الأزمات للنساء اللاتي يعانين من عنف منـزلي. |
Au total, plus de 900 millions de couronnes suédoises seraient investies dans 56 mesures d'ici à la fin de 2010. | UN | ويجري حالياً استثمار أكثر من 900 مليون كرونا سويدية في تنفيذ 56 إجراءً مختلفاً حتى نهاية عام 2010. |
En 1994, le taux d'avance de l'Etat s'élevait à 1 173 couronnes suédoises par mois. | UN | وفي ٤٩٩١، بلغ معدل سلفة الاعاشة ٣٧١ ١ كرونا سويديا في الشهر. |
En cas d'accouchement à domicile, une allocation de naissance d'un montant de 1 685 couronnes est attribuée. | UN | وفي حالة الوضع في المنزل، تُمنح اﻷم إعانة ولادة قدرها ٥٨٦ ١ كرونا نرويجيا. |
Si les deux conjoints sont retraités, le montant annuel minimal de la pension s'établit à 48 414 couronnes pour chaque conjoint. | UN | وإذا كان الزوجان كلاهما متقاعدين أصبح معاش الشيخوخة التقاعدي اﻷدنى ٤١٤ ٨٤ كرونا في السنة لكل منهما. |
Le plafond de la pension complémentaire est fixé à 133 072 couronnes. | UN | وأقصى مبلغ دفع كمعاش تقاعدي تكميلي هو ٢٧٠ ٣٣١ كرونا نرويجيا. |
Un montant total de 213 millions de couronnes suédoises devait être investi dans 36 mesures jusqu'en 2010. | UN | وسيُستثمر ما مجموعه 213 مليون كرونا سويدية في تدابير عددها 36 تدبيراً ستُتّخذ حتى عام 2010. |
La CIJ se félicite que ces deux personnes aient obtenu chacune 3 millions de couronnes suédoises en 2008. | UN | ورحبت لجنة الحقوقيين الدولية بمنح كل واحد من هذين الشخصين مبلغ 3 ملايين كرونا سويدية عام 2008. |
Son budget est passé de 18 millions de couronnes en 2006 à 31 millions de couronnes en 2010. | UN | وقد زادت ميزانية المحفل من 18 إلى 31 مليون كرونا نرويجية في عام 2010. |
Trente millions de couronnes norvégiennes sont affectés chaque année au renforcement de la participation des femmes et à la prise en compte de la dimension de genre dans les négociations de paix. | UN | ويُخصص مبلغ 30 مليون كرونا نرويجية سنويا من أجل تعزيز مشاركة المرأة وزيادة تعميم المنظور الجنساني في مفاوضات السلام. |
Pour permettre à ce médiateur de faire face à une charge de travail accrue, le Gouvernement a augmenté les fonds annuels accordés au médiateur de 5 millions de couronnes à partir de 1997. | UN | وتوخيا لتمكين أمينة المظالم المعنية بتكافؤ الفرص من مواجهة تزايد أعباء العمل، زادت الحكومة الإعتمادات السنوية المخصصة لها بمقدار 5 ملايين كرونا سويدية بدءا من عام 1997. |
Les fonds totaux dont dispose le médiateur chargé des questions d'égalité s'élèvent à 18 millions de couronnes. | UN | وبلغ مجموع الإعتمادات المخصصة لها 18 مليون كرونا سويدية. |
Au total, le Gouvernement a alloué 41 millions de couronnes en 1998 pour appliquer les mesures et les amendements à la loi. | UN | وقد خصصت الحكومة ما مجموعه 41 مليون كرونا سويدية في عام 1998 لتنفيذ وإعمال التدابير والتعديلات المدخلة على القوانين. |
En 1998, le centre a reçu 3 millions de couronnes et il lui a été demandé de trouver d'autres sources de financement de ses activités. | UN | وفي عام 1998، تلقى هذا المركز تمويلا قدره 3 ملايين كرونا سويدية من المفروض أنه سيجد بعدها مصادر أخرى لتمويل أنشطته. |
Il a reçu en outre 1 million de couronnes en 1999; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلقى المركز مليون كرونا سويدية في عام 1999. |
En 1998, ce programme a reçu un financement de 10 millions de couronnes. | UN | وفي عام 1998، تلقى هذا البرنامج تمويلا قدره 10 ملايين كرونا سويدية. |
Entre 1994 et 1998, un total de 379 millions de couronnes a été prêté à plus de 5 000 sociétés. | UN | وفيما بين عامي 1994و1998، أقرض ما مجموعه 379 مليون كرونا سويدية إلى ما يزيد عن 5000 شركة. |
En outre, les gouverneurs de comté ont reçu 1,5 million de couronnes pour financer des conférences sur l'économie, le pouvoir et l'égalité entre les hommes et les femmes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، منح حكام المقاطعات 1.5 مليون كرونا سويدية لاستثمارها في عقد مؤتمرات عن الإقتصاد والقوة ونوع الجنس. |
Environ 70 % (soit 7 milliards de couronnes) ont été utilisés pour subventionner des établissements. | UN | وقد منح ما يقرب من 70 في المائة من هذا المبلغ، أي 7 بلايين كرونا سويدية، في شكل إعانات للمؤسسات. |
La plupart d'entre vous connaît l'histoire de Krona. Comment il a défié l'autorité et créé l'univers de l'antimatière il y a des millions d'années. | Open Subtitles | أغلبكم تعلمون قصة (كرونا) وكيف عصى السلطة وخلق عالم لا مادي منذ ملايين السنين. |
Monnaie nationale et unité de mesure : Couronne norvégienne (millions) | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: كرونا نرويجية )بالملايين( |
36. Les premières subventions à la formation professionnelle dans le secteur des entreprises ont été accordées dans le cadre du budget 1988, année où lorsque le Mministère des affaires sociales s'est vu attribué à cet effet disposait pour ce faire d'un montant de ISK 9 millions de couronnes. | UN | 36- وقدم التمويل الأول للتدريب المهني في القطاع التجاري من ميزانية عام 1988، وفي ذاك العام وضع تحت تصرف وزارة الشؤون الاجتماعية مبلغ قدره 9 ملايين كرونا آيسلندية لتستخدمه لهذا الغرض. |
Un total de 14 millions de couronnes suédoises a été décaissé durant la période 2009-2010. | UN | ووُفِّر لهذا التكليف ما مجموعه 14 مليون كرونا سويدية في الفترة 2009-2010. |